This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to English: Help Guide for Development Software General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - German In a continuous integration environment tests are ideally executed at least once per day for testing the daily
build and ensuring the quality of your application under test. To understand how reliable your test set is for
measuring the quality of your AUT it is inevitable to sometimes have a look at how the results change over
time. For example you might have tests in your test set that frequently change status, therefore being no
real measure for quality.
Solution
Use the data mart view RV_TestStatusExtended to create a report that lists the results for a specific
test in the context of a specific execution plan. This allows you to see how this test’s results have changed
over time. For convenience, we will narrow the list of results down to those related to tagged builds, thus
looking at specific milestone builds of the application under test only. This report collects test result data for
tests in the context of execution plans and builds.
Translation - English Das Problem
In einer kontinuierlichen Integrationsumgebung werden Tests idealerweise mindestens einmal pro Tag
ausgeführt, um den täglichen Build zu testen und die Qualität der zu testenden Anwendung zu sichern. Um
zu verstehen, wie zuverlässig Ihr Test-Set für die Messung der Qualität Ihrer AUT ist, ist es notwendig
gelegentlich zu überprüfen, wie sich die Testergebnisse im Laufe der Zeit verändern. Vielleicht haben Sie
beispielsweise Tests in Ihrem Test-Set, die ständig ihren Status verändern, was bedeutet, dass sie kein
echtes Maß für Qualität sind.
Die Lösung
Verwenden Sie die Data-Mart Ansicht RV_TestStatusExtended um einen Bericht zu erstellen, der die
Ergebnisse für einen bestimmten Test im Rahmen von einer bestimmten Testsuite auflistet. Dadurch
können Sie sehen, wie sich die Testergebnisse im Laufe der Zeit verändert haben. Der Einfachheit halber
beschränken wir die Ergebnisliste auf Tests von markierten Builds, damit wir nur bestimmte Meilenstein-
Builds der zu testenden Anwendung in Betracht ziehen. Dieser Bericht sammelt Testergebnisdaten für
Tests im Rahmen von Testsuiten und Builds.
German to English: The Management of Common Areas General field: Law/Patents Detailed field: Real Estate
Source text - German When you first move into your property, it may be the case that not all of the properties in the development have been sold by the developer and so the developer, or his agents, may be responsible for the maintenance and upkeep of the development. You will wish to confirm the position with your solicitor.
If all properties have been sold the Management Company should be fully established and have appointed Directors and perhaps a Company Secretary. It is likely that the Management Company will appoint a managing agent to carry out the day to day management of the development. A managing agent may indeed act as a Company Director. In these circumstances, the managing agent will carry out cleaning, maintenance work and should make recommendations to the Management Company for more substantial works.
It is important that the Management Company maintains overall control of the development and ensures the managing agent executes his/her duties effectively. You have a part to play in this and should stay involved in the Management Company and raise any concerns about the effectiveness of the managing agent with the Company Directors and Secretary or at meetings.
Translation - English Wenn Sie in Ihre Immobilie einziehen, kann es sein, dass noch nicht alle Immobilien in der Wohnanlage vom Bauträger verkauft worden sind. In solchen Fällen sind möglicherweise der Bauträger oder seine Verwalter für die Wartung und Instandhaltung der Wohnanlage verantwortlich. Sie sollten diese Frage mit Ihrem Anwalt klären.
Wenn alle Immobilien verkauft wurden, sollte die Verwaltungsgesellschaft vollständig aufgebaut sein und einen Vorstand sowie eventuell eine/n Sekretär/in ernannt haben. Es ist wahrscheinlich, dass die Verwaltungsgesellschaft einen Hausverwalter ernennt, um die tägliche Verwaltung der Wohnanlage zu übernehmen. Ein Hausverwalter kann auch als Gesellschaftsvorstand auftreten. Unter diesen Umständen führt der Hausverwalter Säuberungs- und Wartungsarbeiten aus und sollte der Verwaltungsgesellschaft Empfehlungen für umfangreichere Arbeiten aussprechen.
Es ist wichtig, dass die Verwaltungsgesellschaft die übergreifende Aufsicht über die Wohnanlage innehat und sicherstellt, dass der Hausverwalter seinen Pflichten effektiv nachkommt. Auch Sie wirken daran mit. Sie sollten sich an der Verwaltungsgesellschaft beteiligen und eventuelle Bedenken hinsichtlich der Effektivität des Hausverwalters mit Vorständen und Sekretär/in oder bei Versammlungen besprechen.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2013.
German to English (2:1 BA Hons Queen's University Belfast) French to English (2:1 BA Hons Queen's University Belfast) English to German (2:1 BA Hons Queen's University Belfast) German to English (Masters in Translation (with Distinction) Queen's ) French to English (Masters in Translation (with Distinction) Queen's )
English to German (Masters in Translation (with Distinction) Queen's )
More
Less
Memberships
N/A
Software
Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I have had experience with various technical genres including medical and scientific texts as well as within the IT industry, where I have specialised for the last 3 years. I have a good command of the IT technical language used in various European cultures and have hands on experience working closely with IT engineers to translate and provide telephone interpreting for their customers where no common language was available.
In my spare time I am a keen Roller Derby player and enjoy watching sports such as American Football and Ice Hockey.