Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Portuguese to English: The History of FC Porto General field: Other Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - Portuguese Marco Chagas é o grande senhor do ciclismo nacional em 1982. Pertence-lhe a vitória na Volta a Portugal, fortemente celebrada no último dia da prova, em Matosinhos, com a presença do presidente do FC Porto, Jorge Nuno Pinto da Costa.
O FC Porto segue imbatível no arranque do Campeonato Nacional da 1ª Divisão. À passagem da quarta jornada, triunfo na recepção ao Espinho. Walsh, aos 61 minutos, e Gomes, aos 71, fazem o 2-0 final.
É com enorme emoção que o FC Porto regista o regresso de José Maria Pedroto às Antas. O treinador esteve ausente por motivos de saúde, mas avança para o retomar do trabalho à frente da equipa de futebol.
Translation - English Marco Chagas is the man of the moment in national cycling in 1982. He is victorious at the Volta a Portugal, which is strongly celebrated on the last day of the competition, in Matosinhos, with the presence of the FC Porto President, Jorge Nuno Pinto da Costa.
FC Porto remains unbeaten at the start of the National 1st Division Championship. On the fourth day, they are victorious at home against Espinho. Both Walsh, at 61 minutes and Gomes, at 71 minutes, make it a 2-1 finish.
It is with great joy that FC Porto announces the return of José Maria Pedroto back to the Antas Stadium. The coach was absent due to health reasons, but is returning to work as head of the football team.
Bachelor's degree - University of Sheffield, UK
Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2013.
I am a British freelance translator with a degree in BA Modern Languages from the University of Sheffield, UK (with three distinctions in French, Spanish and Portuguese) in which translation was a major part of my course.
Currently I am based in Panama, looking for the opportunity to expand my translation experience. Previously I have translated literary texts, articles, contracts, leaflets about sustainability and sports-based texts.