Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción) French to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Subtitle Workshop, VisualSubSync, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
I am a professional translator specialized in audiovisual translation and localization based in Cádiz (Spain). I have experience in general and technical translation as well. My language pairs are FR > ES and EN > ES.
I am passionate about languages, but also about TV series, films, video games and books. One of the reasons why I love this job is that I can combine my passions and that makes my translations accurate and professional.
Keywords: French, English, Spanish, software, localization, subtitling, voice-over, subtitling for the hearing-impaired, audiodescription, audiovisual