Working languages:
Japanese to French
English to French

Ameline Abdullah

Annecy, Rhone-Alpes, France
Local time: 13:26 CET (GMT+1)

Native in: French (Variants: Standard-France, Canadian) Native in French
  •     
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Energy / Power GenerationLaw: Contract(s)
Law (general)
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Aix-Marseille Université (France)
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Druide Antidote, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.aatraduction.com
Training sessions attended Technical translation: Finding the right terminology. [download]
About me
Forte de deux ans de formation professionnelle en traduction à l'université Aix-Marseille (France), j’offre des services linguistiques de qualité aux entreprises et aux particuliers.

Dans un souci de respect des règles d’éthique de la profession et de qualité rédactionnelle, je ne traduis que vers ma langue maternelle, le français.

Chers amis Canadiens et Québécois, grâce à mon expérience au sein d’une grande entreprise de traduction canadienne, je vous offre également mes services en français canadien.

Passionnée de linguistique et de terminologie, j’accumule au fil des années un grand nombre de ressources afin d’assurer la qualité et l'exactitude de mes traductions. Confiez vos projets à une traductrice qualifiée et consciencieuse.

Au plaisir de collaborer avec vous prochainement !

--

二年間エクスマルセイユ大学(フランス)で培った翻訳能力を発揮して、質の高い言語サービスを会社と個人にご提供します。

フランス翻訳家の倫理規定に従って、自分の母国語(フランス語)のみに翻訳します。カナダの翻訳社で働いた経験があるので、カナダのフランス語にも翻訳できます。カナダとケベックの皆様、どうぞよろしくお願いします。

言語学用語管理に大変興味を持っており、自分の作業の質をさらに向上させるべく日々精進しています。翻訳のプロジェクトは細やかな要望に誠実に対応できるプロの翻訳家にお任せ下さい。

どうぞよろしくお願いします。

--

Building on two years of professional training in translation at Aix-Marseille University (France), I am pleased to offer linguistic services both to companies and individuals.

In compliance with the Code of Ethics of translators and in order to guarantee you a high level of writing skills, I only translate into my mother tongue: French.

Dear friends from Canada and Quebec, since I have experience working in an important translation company in Canada, I am also able to provide you services in Canadian French!

As I am passionate about linguistics and terminology, I am constantly gathering resources that help me to maintain the quality and accuracy of my translations. By choosing my services, you will benefit from the expertise of a qualified and conscientious translator.

I look forward to working with you!
AmelineAbdullah's Twitter updates
    Keywords: japonais, français, anglais traduction, relecture, droit, contrats, énergie, 日本語, フランス語, 英語, 日仏, 英仏, 翻訳, 校正, 法律, 契約, エネルギー, Japanese, French, English translation, proofreading, law, agreement, energy


    Profile last updated
    Oct 19



    More translators and interpreters: Japanese to French - English to French   More language pairs



    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search