Member since Dec '17

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

zzcgood
Across the border, around the world!

China
Local time: 10:31 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries

 Your feedback
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionShips, Sailing, Maritime
Mechanics / Mech EngineeringMarketing / Market Research
IT (Information Technology)Games / Video Games / Gaming / Casino
Finance (general)Manufacturing

Preferred currency USD
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, MasterCard, Western Union
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - South- central University For Nationalities
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2013. Became a member: Dec 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Translators Association of China)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, Catalyst, FrameMaker, Fusion, Heartsome, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
SDL Trados Studio 2011 - Advanced
SDLX Certified
Professional practices zzcgood endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am a full-time freelance Translator and Reviewer.
During my working experience,
- I worked within the context of patent document-related area of expertise; I also worked as a reviewer/proof-reader for more than 150 Patent Applications projects.
- I took on websites, Android and iOS & ITunes App localization projects, among which PLINTRON and FileHippo are the most famous one. I learnt website Coding methods and proper use of fonts. (UTF-8) You can find my works at http://www.plintron.com/cn/ and http://loki.filehippo.com/zh/
- I translated proposals, contracts, business requirements specification documents etc. I helped officers in Madhya Pradesh (India) communicate with Chinese clients.
Major clients I served for while working for the companies include: HSBC bank, State Intellectual Property Office, China National Offshore Oil Corporation, SAP (China) Software System Co., Ltd and Munters air treatment equipment (Beijing) Ltd.
Before I became a full-time freelance translator, I worked as a Translator and Coordinator (Chinese to English regarding thesis & papers) at Wineasytrans translation Co., http://wineasytrans.com/, during which time,
-I worked as a full- time translator for nearly 3 years since graduation with focus on thesis translation.
-I have translated up to 2.5 million words (or characters in Chinese).
Keywords: Chinese translation, indesign, CAD


Profile last updated
Dec 6



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search