Member since Mar '15

Working languages:
English to Portuguese

Availability today:
Partially available

December 2017

Rafael Barros
MKT | Tourism | Medical | Subtitling

Local time: 21:15 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries
What Rafael Barros is working on
Sep 8, 2016:  Translating a Bitcoin casino press release, English to Portuguese, 360 words. ...more »
Total word count: 360

  Display standardized information
About me

About me


aving a BA in Psychology from Universidade Federal de Juiz de Fora, an Advanced English Certificate from College Idiomas and an ongoing PDip in Translation English/Portuguese from Universidade Estácio de Sá, I feel confident to handle translation, proofreading, editing and localization projects from English into Portuguese (Brazilian). With over 5 years as a Brazilian native full time translator, you can expect nothing less than language services provided by an experienced, qualified and reliable professional.

I am also a member of the Proz Certified PRO Network (English to Portuguese), which means my credentials and translating skills have been verified by Proz staff and other reputable members of the Proz community.

Travel & Tourism


he customer’s travel experience often begins online, so an informative content is key to the booking process. Customers are more diverse than ever and expect information to be presented to them in a way that they understand – tourism and leisure translation is becoming key to unlocking potential customers.

To comply with the linguistic requirements of this growing industry, you can count on a seasoned professional able to provide hospitality translations using a localized, suitable tone and proper jargon for the Brazilian tourism industry.

How may I help you? Click here to send me an email.


Marketing Transcreations & Translations


ou expect your marketing corporate brochures, presentations, documents, leaflets, advertisements, etc. are translated by a specialist with excellent knowledge in the relevant field?

You want to localize or transcreate your corporate website, data sheets, press releases, promotional materials and digital marketing content to ensure the message is creatively adapted, communicates effectively and stays on brand? Are you looking for a specialist who can help you, linguistically and content-wise, to adapt your materials to the local requirements?

How may I help you? Click here to send me an email.




offer precise, cost-effective medical language translation services to help you meet pressing translation deadlines, avoid costly translation mistakes, and eliminate misunderstandings of medical documents. These include clinical trials, information sheets, health care documents, discharge letters, pharmaceutical marketing, user guides and manuals for medical devices, patient records & documents, (marketing) questionnaires & forms, websites, etc.

No matter the volume of documentation, specific complexities or the urgency of the timeline, I am ready to manage your project.

How may I help you? Click here to send me an email.


IT & Software Localization


flawlessly translated and localized software product should feel as if it was originally written and designed for the target market. A number of details, therefore, need to be taken into account, such as measuring units, time and date formats and any other cultural sensitivities and requirements.

With my IT and software localization services, you can rest assured that any industry-specific terminology, however technical, will always be rendered appropriately in the target language. I provide professional translation and localization services in the following areas: Internet technologies, telecommunications, software, graphics, e-business, networking and system administration, etc.

How may I help you? Click here to send me an email.



Website Translation & Localization


can help you transform your website into a powerful tool that delivers personalized brand experiences and high-value, locally relevant content to customers and prospects on a global scale.

Whether you use conventional web publishing tools and workflows or have the latest web content management system, I can work with you to ensure that the Brazilian Portuguese version of your website is produced in a cost-effective, time-efficient and culturally-correct manner.

How may I help you? Click here to send me an email.




y services are carried out according to industry standards, meet the relevant safe area margins and can include the most suitable styles to fit the brief. Subtitles can also be burnt onto videos, delivered in SRT, SBV, SSA, SUB etc. and suited for broadcast, DVD, BD, 3D, mobile, VOD and online platforms.

Whether you are looking to broad your YouTube channel audience, broadcast a corporate video message to your employees, increase the reach of your company's amazing commercial or make your movie, documentary or video production available in Brazil, my services can help you translate and localize your content for a whole new audience.

How may I help you? Click here to send me an email.

Keywords: translation, proofreading, travel, tourism translation, hospitality, marketing translation, website translation, subtitling, portuguese, hotel, patents, guest house, translation, proofreading, post-editing, english, turismo, viagem,

Profile last updated
Aug 4

More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search