Working languages:
English to French

Ivan Bertrand
Have an engineer translate your texts

MONS-EN-BAROEUL, Nord-Pas-de-Calais, France
Local time: 08:44 CET (GMT+1)

Native in: French (Variants: Canadian, Standard-France) Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive entries
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training, Desktop publishing
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksAutomation & Robotics
Ships, Sailing, MaritimeScience (general)
PhysicsMedia / Multimedia
Law: Patents, Trademarks, CopyrightEngineering (general)
Computers: SoftwareSafety

English to French - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 73, Questions answered: 51, Questions asked: 16
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Ecole Centrale de Paris
Experience Years of translation experience: 25. Registered at Dec 2013. Became a member: Dec 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Ecole Centrale de Paris)
English to French (AREVA)
English to French (DOE- USA - Nuclear control command systems)
English to French (SAPHYMO - Instrumentation nucléaire)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
Training sessions attended Attended 9 training sessions

Professional practices Ivan Bertrand endorses's Professional Guidelines.
About me
I am an Engineer with a lot of experience in technical fields. I therefore had to write an enormous amount of manuals, presentation, training courses, and papers for specialized magazine.
All my writing was either in French of English, French is my native language: I was born, raised and educated in France. I worked about 12 Years in France. Then I moved to the USA where I worked for 14 years (I am a US citizen). Then I moved back to France and did a lot of Transition Management. I now work as a free-lance translator since 2009

I am a very fast worker, quite smart and able to produce under very demanding time schedules.
Translation tests are welcome.
I am a ProZ member and my rates vary a bit according to native formats.

Translation Experience: (over 25 years)
- Operators Manual for Robots (English to French)
- Operators Manuals for control & command systems (English, English to French, French to English): Cement, Chemical, Nuclear, Steel.
- Maintenance manuals for all kind of machinery and equipment.
- Training courses in English, French and Spanish.
- Translation of games (text within games), localization English to French
- Translation of research papers in neurology. French to English
- Translation of operation and audit statements for Nuclear Plants (English, English to French)
- Translation of in the automotive sector = Marketing, Technical Manuals, Owners Manual, Training for dealerships, Maintenance manuals
- Translation of User Manuals for Software (from App's to maintenance software for trucks or braking systems)
- Translation of contracts for JV, Company's merger, dealership, etc.
- Lots of translations in the O&G industries: metrology, safety, bids, operation manual for offshore installation
- Lots of translation in Mining industry: Gold, Iron & other precious ores from survey reports, feasibility studies, contract with Governments for operation of mines.
- Lots of translation in Maritime activities: Pollution prevention for ships (MARPOL), Shipping company websites, dragging operations, impact on environment studies, Wind farms, Floating Lidars, Maritime Law, Construction of ships.
- Lots of translation in metrology of all type: Survey, space technology, Lidar, Radar, Metallurgy instruments, X-Rays, Gamma-Rays, Facial recognition,
- Power generation: from gas, oil, wind, solar and fusion technology
- Chemical reactors for production of various acids, maintenance, security, operation manuals.
- All sizes of translations from 300 words to over 1,5 million words.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 89
PRO-level pts: 73

Language (PRO)
English to French73
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering12
Law (general)8
Advertising / Public Relations8
Business/Commerce (general)6
Finance (general)4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Language pairs
English to French5
Specialty fields
Electronics / Elect Eng2
Petroleum Eng/Sci2
Engineering: Industrial2
Transport / Transportation / Shipping1
Law: Contract(s)1
Aerospace / Aviation / Space1
Mechanics / Mech Engineering1
Automotive / Cars & Trucks1
Military / Defense1
Other fields
International Org/Dev/Coop1
Computers (general)1
Keywords: french, computers, engineering, instrumentation, CNC, Robots, Operator manual, Maintenance manual, drives, networks, localization, free-lance, nuclear, cement, quality, steel, online instrumentation, radiation, press release, English to French, cement industry, power industry, oil, offshore, drilling, automotive, transportation, traffic control, user manual, training, competitive, quality control, industrial experience, US Citizen, fast, smart, efficient, maritime, ATC, GTC, automotive, trains, food, chemical reactors, Lidar, Radar, Survey, LEICA GEOSCIENCE, HEXAGON GEOSCIENCE, HONDA, MITSUBISHI, EDF, Liquefied gas, dragging, bid, EPP contracts, JV, Mining, Gold, Burkina Faso, Mauritania, bottling plants, metallurgy, X-Rays, Gamma-Rays, Iron, Cement, LIMS, Florescence, Diffraction, UV curing

Profile last updated
Feb 27

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search