Working languages:
English to Polish
Polish to English

Weronika Kloc-Nowak
tłumacz EN<>PL badacz publikacje naukowe

Pruszkow, Mazowieckie, Poland
Local time: 20:55 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 36, Questions answered: 14, Questions asked: 4
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Translatica, Powerpoint, Trados Studio
Bio

Thematic areas in which I have translated (PL<>EN):
- migration, asylum, employment of foreigners, immigrant integration;
- socio-demographic analyses, with special focus on fertility and ageing;
- local labour market structures and trends;
- trends in higher education, career patterns in the academia;
- tourism;
- sports statistics & institutions;
- institutional websites;
- quality management and business architecture models;
- description of data processing and confidentiality procedures;
- software manuals (for video surveillance systems).

Job: translation of a guide for candidates to a doctoral project from Polish to English
Feedback:
I would like to thank you for the excellent job: the guide is very well-written, and I am sure that all potential candidates, could benefit from such a document.
Jan Trevisan
Public Relations, Communications Service, European University Institute, Florence

During my work for an intergovernmental organisation (2005-2008) as well as a researcher in international research projects (since 2006) I have gathered vast experience in translating project documents and questionnaires (EN to PL), in-depth interview transripts (PL to EN), as well as in summarizing Polish legal and academic literature for international audience. Between 2013 and 2015 I worked in public administration first as an in house translator, then in the International Cooperation Department.

I have (co)authored 2 journal articles, 2 books (in print) and 2 book chapters in English and I am happy to assist my clients with issues of academic writing, editing, referencing and style.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 36
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish32
Polish to English4
Top general fields (PRO)
Other12
Marketing8
Art/Literary4
Bus/Financial4
Social Sciences4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion8
Education / Pedagogy4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Human Resources4
Marketing4
Sports / Fitness / Recreation4
Tourism & Travel4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: Polish, English, translation, editing, academic, manual, report, survey, journal, interview


Profile last updated
Aug 22, 2018



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs