Member since Oct '03

Working languages:
English to Czech

Availability today:

January 2021

Martin Janda
Medical xlations with a properBackground

Prague, Praha, Hlavni Mesto, Czech Republic
Local time: 18:37 CET (GMT+1)

Native in: Czech Native in Czech
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM AIM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
Event speaker This person has offered one or more presentations at a event
Event organizer This person has organized one or more events
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in English to Czech, Slovak to English, English to Slovak
What Martin Janda is working on
Oct 19, 2016 (posted via  Does anyone really care about what I am doing? Or is this just yet another useless feature like the Pro network? ...more »
Total word count: 0

User message
15 years in Med, Life Sci & IT
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Project management, Vendor management
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)IT (Information Technology)
Law: Contract(s)Medical (general)
Computers: HardwareComputers: Software
Medical: CardiologyMedical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsPatents

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2163, Questions answered: 1109, Questions asked: 7
Project History 1 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Volume: 90000 words
Duration: Sep 2004 to Jul 2006
English to Czech
Tracheostomy Tubes Manuals

A two-year Trados project including manuals for tracheostomy tubes, catheters, cannules...

Medical: Instruments
 No comment.

Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Martin's
Translation education Other - Certification from the Charles Uni. , Prague, Czech
Experience Years of experience: 23. Registered at Oct 1999. Became a member: Oct 2003.
Credentials English to Czech (Charles Univ., Prague, Czech Rep., verified)
Memberships ATA
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, FrameMaker, Indesign, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Studio 2014, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Events and training
Professional practices Martin Janda endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Certified PROs.jpg


- PhD in Biochemistry, 7 years in a lab, both parents MDs
- Localizer and on-site SW tester for MS and IBM for 6 years
- Excellent writing skills (7 years as a literary translator) - my texts are clear and easy to understand
- Latest CAT tools
- Team of experienced translators to help with large projects
- Samples and references upon request


My career started by graduating from the Czech School of Agriculture, Prague. Then I was a research biochemist, I sold timeshare contracts, worked in the Czech TV - to end up as a translator. From that time, I believe your nature will get you - sooner or later - to do the profession you have been designed for. It definitely did me. I enjoy *creating* translations, not just replacing one word by another. And when I finally, after a 10min combing of the Web, find the right Czech term for a peculiar English word used by farmers at Orkney Islands or surgeons at Mayo Clinic, I feel like a gold digger who has just found a golden nugget.


(Please see my CV for specific names and details.)

Medicine and Pharmacology
- Medical trial manuals/documentation: X-ray/CT lab instructions, IVRS guides, sampling instructions, informed consents…
- Drug inserts (SPC/PIL): compliance with European Medicines Agency (EMA) templates and EDQM and MedDRA termbases
- Medical device IFUs/manuals: cardiovascular, MRI, laparoscopy, CPAP, biochemical analyzers, ophtalmology...
- IVD product inserts: IVD kits, biochemistry, immuchemistry, PCR...

- For more details, see my 'Medical' CV at

- Material safety data sheet (MSDS) projects with REACH compliance

Localization, Software/Hardware/IT
- Software Localization: from antivirus software to Office applications, UI for cell phones, biochemistry analyzers, MRI scanners...
- HW Devices User Manuals: printers, network devices, cell phones, digital cameras, PC accessories, MP3 players…
- Website localization

- EU documentation: EU public awareness campaigns, program documentation...


Large project management with leveraging my team of experienced translators.

Software QA and onsite linguistic testing.

Interpreting, both consecutive and simultaneous: Conferences, seminars and training sessions. Clinical Trial Investigator Meetings, CRA meetings, FDA inspections, regulatory audits and more.

Second opinion in translation quality disputes and disaster recoveries after client quality complaints.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2209
PRO-level pts: 2163

Top languages (PRO)
English to Czech1305
Czech to English471
Slovak to English218
English to Slovak165
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)301
Law (general)132
Business/Commerce (general)103
Law: Contract(s)97
Chemistry; Chem Sci/Eng83
Medical: Pharmaceuticals72
Pts in 69 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Czech1
Specialty fields
Medical: Instruments1
Other fields
Keywords: english to czech translations, medical translations to czech, clinical study translation to czech, clinical trial translation to czech, IVRS translation to czech, SPC translation to czech, pharmacology translation to czech, PIL translation to czech, chemistry translations to czech, chemical translations to czech, technical translations to czech, czech keywords, czech meta tags, czech title tag, translations, interpreting, simultaneous interpreting, Medicine, software translation to Czech, software localization to Czech, UI localization to Czech, Czech Telecommunications translators, Czech Life Sciences translator, Czech Pharmacology translators, Czech IFU translations, user guide translations to Czech, czech Agriculture translator, Biochemistry translations to czech, Biotechnology translations to czech, MSDS, e-commerce translations to Czech, czech translator with Trados, czech translators with Deja Vu X, czech translators with SDLX, czech translators with SDL Studio 2011, czech translators with memoq, czech translators with wordfast, czech quality translations, conference interpreting, czech medical interpreter, czech medical interpreting, czech conference interpreter, czech simultaneous intepreter, czech interpreter, czech interpreting

Profile last updated
Sep 29, 2020

More translators and interpreters: English to Czech   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search