Member since Jul '17

Working languages:
English to Indonesian
Indonesian to English
French to Indonesian
Italian to Indonesian
German to Indonesian

Widya Mahardika Putra
Legal, finance - EN, FR, IT, DE > IND

Sleman, Yogyakarta (Jogjakarta), Indonesia
Local time: 20:45 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian Native in Indonesian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Poetry & LiteratureLaw (general)
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 13, Questions answered: 8
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of experience: 8. Registered at May 2014. Became a member: Jul 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Indonesian (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators))
Indonesian to English (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators))
Memberships HPI
Software Across, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Widya Mahardika Putra endorses's Professional Guidelines.
Everything you need to know about me:
  • I am a professional, certified translator with, as of 2017, five years’ experience in the industry.
  • I am certified by the Association of Indonesian Translators in the English-Indonesian and Indonesian-English language pairs.
  • I translate from English, French, Italian, and German, but English is the only foreign language I am confident enough to translate into, and even then whether or not I would accept a translation job depends on the subject matter and the difficulty and quality of the source material.
  • I specialize the most in legal and literary translation, but from time to time I also receive translation jobs in other fields, provided that the source material is not so technical and detailed that it would require knowledge and experience of an actual expert in the subject matter.
  • I co-own and co-manage Penerbit Oak, an independent publisher based in Jogjakarta focusing on publishing translated literary works, most of which I translate myself from English, French, and German. Do keep in mind that these are publication-quality translation; you can’t expect to survive in a market as harsh as the Indonesian book industry without producing quality works.
  • As you can probably imagine, with such work experience, my strength lies in rendering foreign language text with all its linguistic nuances and complexities into natural and readable Indonesian. Due to my experience of translating oft-arcane and seldom straightforward literary works, I feel confident in stating that, at least in terms of grammar and vocabulary, no source text within my specialty is too difficult to understand for me.
  • While almost never receiving formal education in any subject related to translation or language in general, I am someone who you would call a language enthusiast and I learn most of what I know about language by rigorous self-study. That, of course, does not make me any less competent or knowledgeable than formally-educated Indonesian translators.
  • My personality is almost perfectly suited to translation job, in the sense that I am perfectly fine with working for many hours at my multi-monitor PC, and actually able to enjoy researching new information to make the best translation possible.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 13
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Indonesian13
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Cinema, Film, TV, Drama4
Computers: Hardware2

See all points earned >
Keywords: french, english, german, italian, indonesian, penerjemah prancis, penerjemah jerman, penerjemah italia, indonesia, legal, literary, terjemahan hukum, indonesian translator, traducteur indonésien, traduttore indonesiano, Indonesischer Übersetzer, indonesian translation, english-indonesian translation, traduction français-indonésien, traduzione italiano-indonesiano, Deutsh-Indonesisch Übersetzung, traduction juridique indonésien, juristische Übersetzung Indonesisch, traduzione giuridica indonesiano

Profile last updated
Dec 1, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search