Member since Jun '20

Working languages:
English to Indonesian

Evie Candra
Legal Document and Localization Service

madiun, Jawa Timur (Djawa Timur), Indonesia
Local time: 15:58 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian (Variant: Standard-Indonesia) Native in Indonesian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio

Native Indonesian; born, live and work in Indonesia. I went to English Department for Teacher Training and from there starting my early career as an English Instructor whilst in the same time also doing volunteering and part-time work as a translator and interpreter. And that was around year 2006, making me accumulating over 11 years of experience now in translation industry. Starting 2014, I took a career shift, leaving all full time jobs as English Instructor and starting a full time career as a professional English<>Indonesian translator.

I work mainly with formal and nontechnical-scientific-engineering-medical documents: (1) NGO and company training manuals and (annual) reports, program consultants' assessments, and research reports - with issues covering community development and empowerment, indigenous community, human rights, social justice, and alike; (2) legal/contract - covering certificates, client-company agreement, consultancy agreement, privacy policy, company compliance, etc., where I had the opportunities to work on documents of some prominent multinational companies (bound by NDA); and also (3) localization of websites and products.

Other fields of translation where I feel I have the necessary skill and working knowledge, yet lack of some exposure to such materials are: literary, (social) science, and business. I am ready for and look forward to these new and interesting fields of work.

My approach to a text is always personal where I actually "listen to" words and sentences used in text/document, pick up their nuances and tone, and will go the extra mile to transfer, re-phrase/re-create, refine, and smooth out every single expression so they will be professionally and culturally acceptable and eligible, as well as grammatically accurate and correct, in Bahasa Indonesia.



Keywords: English to Indonesian, English, Bahasa Inggris, Indonesian, Bahasa, Bahasa Indonesia, Indonesia Bahasa, translation, translating, translator, editing, proofreading, edit, proofread, subtitle, subtitling, legal, NGO, contract, agreement, policy, law, localization, web localization, product, product localization, community development, community empowerment, human rights, company profile, training manuals, company training, privacy policy, compliance


Profile last updated
Jul 27, 2020



More translators and interpreters: English to Indonesian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search