Member since Jul '18

Working languages:
French to Dutch
English to Dutch
Spanish to Dutch
Latin to Dutch

Dieter Van Tilburgh
ENG/FR/ESP > NL Translations

Mortsel, Antwerpen, Belgium
Local time: 02:21 CEST (GMT+2)

Native in: Dutch Native in Dutch
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Dieter Van Tilburgh is working on
Nov 27, 2019 (posted via  Translating the first album of the series 'Mages' from French to Dutch! ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Copywriting
Specializes in:
Poetry & LiteratureGovernment / Politics
LinguisticsTourism & Travel
International Org/Dev/CoopEducation / Pedagogy
HistoryGames / Video Games / Gaming / Casino

Experience Years of experience: 4. Registered at Aug 2014. Became a member: Jul 2018. Certified PRO certificate(s)
Credentials French to Dutch (Katholieke Universiteit Leuven, verified)
English to Dutch (Katholieke Universiteit Leuven, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Dieter Van Tilburgh endorses's Professional Guidelines.

I studied Linguistics and Literature in Spanish, Dutch and Latin at the universities of Antwerp and Leuven. I wanted to become a writer. I once wrote a story when I was 14 and I still write some poetry. I love being creative, which is why I am particularly passionate about translating comic books. After my university education I followed a course in literary translation and worked on a literary translation of a French novel during the 'Fabrique des Traducteurs' (a European project promoting literary translation).

In my professional career I first taught Dutch to illiterate immigrant children who had just arrived in Belgium. Afterwards I worked as an editorial assistant at Ballon Media, a publisher of comic books. In that house of books I got to learn a lot about translating (editing Dutch translations of French comics) and publishing.

In 2016 I decided to pursue my passion and to start working as a freelance translator, at first part-time but in the course of 2018 I decided to become a full-time translator.

At the age of six I started my career as a recreational soccer player and a few years later I also started cycling on a recreational level. I still play soccer and cycle today.

What I love about comic book translation is that it requires a whole lot of imagination and creativity. The text needs to fit into the balloons and in a few words you need to give the same information as the source text does. It is a challenge on different levels, and I like it.

Keywords: literature, french, dutch, spanish, poetry, english, latin, creative, fast, enthusiasm, comic book, gaming

Profile last updated
Sep 9, 2019

More translators and interpreters: French to Dutch - English to Dutch - Spanish to Dutch   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search