This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pharmacy and marketing translator based in Spain. English ⇄ Spanish & French/Italian>Spanish
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Training
English to Spanish (University of Granada) Spanish to English (University of Granada) French to Spanish (University of Granada) English to Spanish (University of Valladolid, Faculty of Translating & Interpreting) French to Spanish (University of Valladolid, Faculty of Translating & Interpreting)
Spanish to English (University of Valladolid, Faculty of Translating & Interpreting)
More
Less
Memberships
Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM), ASETRAD
Software
MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDL TRADOS, Subtitle Workshop
I am a Spanish translator and interpreter eager to find new professional
projects. My working languages are Spanish (A), English (B) and French
(C). Thanks to 3 years of experience in the sector, I also work as
proofreader, copy-editor and corporate contents' creator. Currently
based in Zaragoza (Spain), I am wherever my clients' needs are.
I am specialised in Conference Interpreting as well as in Pharmaceutical,
Legal, and Economic Translation. Besides those specialities, I also work
for companies in other sectors such as Sport, Gastronomy, Tourism,
Marketing, and Human Resources.
As a professional member of ASETRAD (Spanish Association of Translators,
Proofreaders, and Interpreters) and ASATI (Association of Translators
and Interpreters of Aragón) I strictly adhere to the code of ethics and
guide myself by the utmost professionalism.
I am offering you solutions to your language problems. If you need any help, do not hesitate to contact me at [email protected]
Please visit my webpage for further information: www.guillermopinilla.com.
Keywords: Translation, Interpreting, Spanish, English, French, Conference interpreting, simultaneous interpreting, consecutive interpreting, liaison interpreting, legal translation, economic translation, Spanish translator, English translator, French translator, Spanish interpreter, English interpreter, French interpreter.