Working languages:
English to Spanish

Marco Díaz
ATA-Certified EN>ES Legal & Tech. Trans.

San Diego, California, United States
Local time: 00:34 PST (GMT-8)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Marco Díaz is working on
Aug 11, 2016 (posted via  Just finished the Earned Sick Leave and Minimum Wage Employee Notification Form from San Diego County, 414 words. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
Law: Contract(s)Law (general)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 12
Payment methods accepted PayPal, Check, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - UCSD Extension Program
Experience Years of experience: 7. Registered at Nov 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (American Translators Association)
Memberships ATA, ATISDA (San Diego - US), NAJIT
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
I am an ATA-Certified English to Spanish native translator based in San Diego, California specializing in legal and technical documents. I have more than 4 years' hands-on experience in translation and proofreading. I was born in Guatemala City, but I have also lived in Mexico and the United States for a good part of my life.

My subject matter specializations are contract law, business law, family law, labor law, and mechanical/electrical engineering documents.

My main goal as a translator is to help clients obtain value in their multilingual communications. I strive to provide personalized service, prompt and clear communication, and keep deadlines as the highest of my priorities.

I am a strong believer that language translation services should only be handled by professionals who are skilled writers, have linguistic training, and possess a deep knowledge of their subject matters.

If you would like to discuss project specifications, please get in touch with me at [email protected], or you can also find more detailed information through my website:
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 31
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Spanish31
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Law (general)16
Finance (general)7
Business/Commerce (general)4

See all points earned >
Keywords: English to Spanish legal translator specializing in contract law, business law, family law, and insurance. Proofreading and editing. Audio and video transcription.

Profile last updated
Sep 27, 2020

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search