Working languages:
English to Italian
German to Italian

Valentina Margaria
EN/DE>IT medicine, healthcare, software

Casalecchio di Reno, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 00:18 CET (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) 
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Specializes in:
Medical: Health CareMarketing / Market Research
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 29, Questions answered: 21, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Università di Bologna
Experience Years of experience: 11. Registered at Dec 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere)
German to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
I have been working as a freelance translator since five years. Previously, I have worked as in-house translator in a translation agency for 5 years, translating and reviewing medical device operator manuals and healthcare market reaserch questionnaires, marketing materials and training courses for global pharmaceutical and medical companies. Other subjects translated include electronics catalogues, software localisation, and health, safety and environment guidelines for leading companies.

I have experience in using several CAT tools, such as SDL Trados Studio 2011/2014/2017, Passolo, Déjà Vu, Translation Workspace, MemoQ, XTM, Across. I work with SDL Trados Studio 2019, MemoQ 8.7 and Across 7.
I am a dynamic and flexible person who pays attention to details, able to work in team with good communication and relationship skills.
Keywords: english, german, italian, healthcare, medicine, medical devices, operator's manuals, IT and computer manuals/catalogues, software localization, market research

Profile last updated
Mar 17, 2020

More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search