Member since Feb '20 Working languages: English to Italian German to Italian French to Italian
Francesca Conte App and Website Localization | Marketing
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 3 positive reviews
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Website localization, Software localization, Translation, Transcreation, Subtitling, MT post-editing, Editing/proofreading
Specializes in: Internet, e-Commerce Surveying Social Science, Sociology, Ethics, etc. Cosmetics, Beauty Government / Politics Environment & Ecology Economics Cinema, Film, TV, Drama Tourism & Travel Food & Drink
Also works in: IT (Information Technology) Automotive / Cars & Trucks Business/Commerce (general) Computers: Software Cooking / Culinary
MasterCard, PayPal, Wire transfer Master's degree - Università degli studi La Sapienza di Roma Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jan 2015. Became a member: Feb 2020. English to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma, verified) German to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma, verified) French to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma, verified) N/A Across, Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling Francesca Conte endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Hello! My name is Francesca and I have been in the translation industry for over 4 years. I translate from
English, German and French into Italian.
I hold a
BA and an MA in Languages, Literature and Translation from University La Sapienza in Rome and an MA in Politics from Goldsmiths College in London.
I'm especially interested in the translation and adaptation of cultural references into Italian, and that's an aspect to which I devote a great deal of attention in all my work.
I have extensive experience in marketing and in the localization of web content such as websites, web applications, blog posts, product listings, tablet and smartphone apps and more.
I have experience in the translation of...
Websites iOS and Android applications App descriptions Product listings for Amazon and E-commerce websites Customers' reviews Blog posts Technical manuals B2B software Press releases Pitch emails Transactional emails Editorial articles Surveys Webinars Internal communications messages Training materials Marketing materials I believe that a perfect translation requires a thorough understanding of the product and the aims of the client, and that is why I think communication is at the core of any successful project.
I have a Trados 2019 licence and I'd be able to assist you with a variety of other CAT tools as well.
If you're considering hiring me, drop me a line and I will be happy to discuss your needs.
Keywords: Italian, localization, software, app, translation, marketing, iOS, Android, website, English, German, French, application, smartphone, description, e-commerce, ecommerce, listing, Amazon, computers, technology, restaurants, food, tourism, hotel, beverages, onboarding, mobility, automotive, motorbikes, cooking, blog, blog posts, reviews, customers, webinars, HR, training, education, social science, politics, B2B, B2C, Beauty, Appliances, manuals, technical, IT, information technology, internal communications, CRM, customer relationship management, booking, reservation, press release, pitch, email, emails, transactional emails, script, YouTube, proofreading, editing, transcreation, trans-creation, review, market, market research, questionnaire, survey, study, poll, article, environment, sustainability, human rights, humanitarian, diplomacy, animal rights, trados, memsource, smartling, cat tools, cat, trados 2019, matecat, microsoft office, html, tags, google documents, copywriting, transcription, adaptation, subtitling, target culture, cultural references, culture-bound elements, cultural elements, references
Profile last updated Feb 19