Working languages:
English to Polish Polish (monolingual) Polish to English
Aleksander Wysocki Professional translation services Jaworzno, Slaskie, Poland
Local time : 05:34 CET (GMT+1)
Native in : Polish (Variant: Standard-Poland)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 3 positive reviews (1 unidentified)
Your feedback
Professional translation services
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber . Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Software localization Specializes in: Cinema, Film, TV, Drama Computers: Hardware Electronics / Elect Eng Games / Video Games / Gaming / Casino Mechanics / Mech Engineering Computers (general) Marketing / Market Research
PRO-level points: 53 , Questions answered: 33 , Questions asked: 77 Art, literary , Gaming , Govt, politics , Law, patents , Other Other - III Liceum Ogólnokształcące im. Orła Białego w Jaworznie Registered at ProZ.com: Jan 2015. N/A English to Polish (University of Silesia) N/A Adobe Acrobat, DejaVu, Lilt, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast English (PDF) , Polish (PDF) Aleksander Wysocki endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1) .
Bio
Oferuję
profesjonalne usługi tłumaczeniowe od 3 lat.
I have been a professional translator for 3 years.
List of recently translated major projects:
- 20,000 words of translation from Polish to English of a beauty salon's
website (private project; http://www.studioessenza.pl/en/)
- 15,000 words of translation from Polish to English of a sports betting
related website (private project; http://wejdzie.pl/?lang=en)
- 13,000 words of translation from English to Polish of a medical tool (via
dogadamycie.pl)
- 220 minutes of runtime of subtitling from English to Polish of two tv-shows
(Enigma Translations)
- 8,500 words of translation from English to Polish of tool manuals (YELLOW)
- 8,000 words of translation from English to Polish of a hydraulic bending
machine technical manual and more (via dogadamycie.pl)
- 8,000 words of translation from English to Polish of an industrial battery
technical manual and more (via dogadamycie.pl)
- 2,500 words of translation from Polish to English of cosmetology products’
descriptions (dogadamycie.pl)
- 2,500 words of translation from English to Polish of EU related documents
(AMPLEXOR)
- 2,500 words of translation from English to Polish of a forex market related
website (via IPT translations)
- 2,500 words of translation from Polish to English of a Bieszczady Mountains
related website (private project)
- 2,500 words of translation from Polish to English of medical equipment user's
manual and more (via dogadamycie.pl)
- 2,000 words of translation from Polish to English of various emails
(dogadamycie.pl)
- 1,500 words of translation from English to Polish of various emails
(dogadamycie.pl)
- 1,500 words of translation from English to Polish of a blow moulding machine
manual and more (via dogadamycie.pl)
- 1,000 words of translation from English to Polish of a Mavic drone technical
manual and more (via dogadamycie.pl)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided. Total pts earned: 61 PRO-level pts: 53 Language (PRO) English to Polish 53 Top general fields (PRO) Tech/Engineering 25 Law/Patents 8 Other 8 Art/Literary 4 Science 4 Pts in 1 more fld > Top specific fields (PRO) IT (Information Technology) 17 Other 8 Cinema, Film, TV, Drama 8 Government / Politics 8 Automotive / Cars & Trucks 4 Law (general) 4 Marketing / Market Research 4 See all points earned >
Keywords: computers software hardware video games betting sports translation quality english polish cheap fast
Profile last updated Jul 9