Member since Mar '17

Working languages:
English to Bengali
Hindi to English
Bengali to English
Bengali to Hindi
English to Hindi

Availability today:
Available

December 2019
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Momtazul Mohiuddin
Translation is an art

Rajshahi, Rajshahi, Bangladesh
Local time: 17:47 BDT (GMT+6)

Native in: Bengali (Variants: Bangladeshi, Indian) Native in Bengali
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(8 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Momtazul Mohiuddin is working on
info
Nov 27 (posted via ProZ.com):  Working on translation theories. ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Interpreting, Training, Translation, Subtitling, Transcription, MT post-editing, Operations management, Software localization, Editing/proofreading, Website localization, Transcreation, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
MusicCinema, Film, TV, Drama
Education / PedagogyArt, Arts & Crafts, Painting
FolkloreLaw (general)
Science (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,766

Rates
English to Bengali - Rates: 0.06 - 0.14 USD per word / 12 - 28 USD per hour
Hindi to English - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 12 - 20 USD per hour
Bengali to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 12 - 25 USD per hour
Bengali to Hindi - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 12 - 20 USD per hour
English to Hindi - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 12 - 20 USD per hour

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Payment methods accepted MasterCard, Visa, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Rajshahi
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2015. Became a member: Mar 2017.
Credentials English (University of Rajshahi, verified)
Memberships N/A
TeamsShobdowala Translations, Team Zemanticz
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Subtitle Edit
Website http://www.zemanticz.com
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Momtazul Mohiuddin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am a professional translator with a skilled
and experienced team, working locally and internationally for more than 10
years. Bangla / Bengali is my mother tongue and I am an expert of Indian and
Bangladeshi variants. As you can see, I have an MA in English literature. I
have a very good tackle over it too. Hindi is my second language.

You will find in my professional profiles that I
am a Netflix certified translator and working for Netflix, Amazon and SDL Plc.
as a Subtitle Artist, Subtitle and Audio QC and QC Verifier for more than a two
years.
 

I have 4 different skilled teams for
translation, transcription, subtitling and voice over. My team and I have
experiences of projects that are more than a yearlong. For transcription we
have a team with 30 resources. This team has a remarkable experience providing
3200000 transcribed and reviewed utterances in 11 months.

Translation is our base team. As I am a proz.com
plus member for around three years, I have a very good connection with native
English, Urdu, Tamil, Assamese, Arabic and Turkish translators. I have
experiences dealing these languages and getting the job done.

For Subtitle and Voice over, my team has three
members including me, who coordinates four resources. We are associated with
Studio Nocturne and Studio Musicare, as we get all of our audio jobs done from
these two.


We call ourselves Zemantics, as we always
believe that semantics comes first and then comes the rest.


Keywords: English-Bengali-Hindi-Arabic-Sanskrit




Profile last updated
Nov 3






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search