Member since Apr '15

Working languages:
French to English

Susan Monnereau
Native UK English - 40 yrs in France

Vouillé, France
Local time: 09:45 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: UK) Native in English
What Susan Monnereau is working on
info
Sep 6, 2016:  I finished an FRA to ENG project, 2524 words for Translators without Borders I used MateCat. Interesting text to work on but not always easy! ...more »
Total word count: 2524

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
OtherTourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,592
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Translation education Bachelor's degree - Newcastle upon Tyne Polytechnic, UK (Now Northumbria University)
Experience Years of translation experience: 39. Registered at ProZ.com: Feb 2015. Became a member: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (BA (Hons) Applied Modern Languages, Newcastle upon)
French to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships CIOL
Software MateCat, Microsoft Word, OmegaT
Website http://susan-translation.com
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Training sessions attended SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
The difference between proofreading and editing [download]
Making a Super-Effective Cover Letter for a Translator [download]
How to Make an Appealing "About me" Section to Win More Projects on ProZ.com [download]
Professional practices Susan Monnereau endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
Of British origin, I graduated in the UK with a BA (Hons) in Applied Modern Languages.
After my graduation I married a Frenchman and moved to France. I have lived here now for 39 years. During this time I have worked in various areas such as teaching, commerce, bilingual secretarial work (pharmaceutical), tourism and translation.

- wide knowledge of French culture and professional and everyday life in France .

- member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL) and now working as a freelance translator.
Keywords: UK English, tourism, general, deaf-blind, pharmaceutical, translation, freelance, voluntary, wide knowledge of French culture, motivated, passionate, bilingual




Profile last updated
May 31



More translators and interpreters: French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search