Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
French to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 40 - 75 USD per hour English to French - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 40 - 75 USD per hour English to Hindi - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 40 - 75 USD per hour Hindi to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 40 - 75 USD per hour
French to English: Big data General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - French Le thème des big data a produit un nombre impressionnant d’articles et de dossiers. Cet engouement s’est accompagné de constructions imaginaires et de visions prospectives, globales ou sectorielles.
L’objet de ce « research paper » est de présenter les principaux mythes qui accompagnent l’émergence des big data avec un double objectif pour le groupe :
• Déconstruire le contenu mythique de certaines des promesses des big data,
• Analyser ce que pourraient être la ou les formes et usages des big data en s’appuyant sur l’histoire des déploiements technologiques qui ont vu les découvertes scientifiques et techniques s’inscrire dans des contextes sociaux et historiques particuliers.
Translation - English The subject of big data has generated an impressive number of articles and dossiers. This enthusiasm has been accompanied by imaginary constructs as well as future global and sectoral visions.
The purpose of this “research paper” is to present the major myths which accompany the emergence of the big data with twin objectives for the group:
• Deconstruct the mythical content from some of the big data promises.
• Analyze what could be the form(s) and use(s) of big data based on the history of technological deployments which have witnessed the scientific and technical discoveries being incorporated within specific social and historical contexts...
I graduated in French literature and and went on to pursue master’s degree in Translation (Distinction) from Jawaharlal Nehru University New Delhi, known internationally as one of the premier institutions for English and Foreign languages teaching and research.
I have been a translator for over nine years and worked as an in-house translator as well as freelance individual translator for various multinationals, Government Organizations including the parliament of India and NGOs.
Being a native speaker of English I can switch with ease between various styles and of writing. Translation with clarity and precision is something on which I put a very high value.
Having worked as a research officer with the Indian Parliament for over three years I have been exposed to research and various aspect of policy formulation as well as drafting of reports pertaining to domains like Tourism, Agriculture, Water resources, Finance, Petroleum and natural gas among others. This has enabled me to gain expertise in various domains and gives versatility to my translations.
Some recent projects indicative of the domains in which I work frequently
Finance and Accounting: Credit risk, Debt recovery, Presentation of IFRS information, Laws pertaining to Money laundering, Goods and Service tax, Double taxation avoidance etc
Aviation: Airport security management systems, Human factors in aerial transport, Airport client service, Collaborative decision making(CDM) techniques applicable to airports.
Planning and Architecture, Construction, binding, forge and foundry technology.
Management: Corporate leadership, Corporate Social responsibility, conflict management, Anger and stress management at workplace, Developing successful HR skills, Emotional intelligence, Mentoring techniques.
Medical: Patient report and interviews, Ischemic stroke clinical procedure, Drug prescriptions
Telecommunications: Mobile Telephony, Server systems, Undersea cables, Web service platforms
Heavy Engineering: Installation of machines, operating manuals, Safety instructions.
Security and Defense: Arms handling and Management, Cybercrimes and investigations, security of critical infrastructures, Atelier BITI ®, Security risk management certificates
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.