This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Accounting
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Tourism & Travel
Law: Contract(s)
Also works in:
Economics
Law (general)
More
Less
Rates
Russian to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour English to Russian - Standard rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour Ukrainian to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour Russian to German - Standard rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour Polish to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour
More
Less
Payment methods accepted
MasterCard
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Russian: ДОГОВОР УСТУПКИ ПРАВ ТРЕБОВАНИЯ General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 1.1. Hereunder the Assignor shall transfer and the Assignee shall assume the receivables from natural persons – debtors to the Assignor (hereinafter referred to as the Debtors) under civil contracts (hereinafter referred to as Agreements, of which the indebtedness has occurred), concluded between ______________ (hereinafter referred to as the former creditor) and debtors? As well as other rights referred to the assigned rights, to the extent and under the conditions that exist at the time of their transfer (hereinafter referred to as the receivables). Information on the receivables that are the subject of the present Agreement are set out in the Appendix No. 1 hereto, which is an integral part of the present Agreement.
Translation - Russian 1.1. По настоящему Договору Цедент передает, а Цессионарий принимает права требования к физическим лицам – должникам Цедента (далее – Должники), по гражданско-правовым договорам (далее – Договоры, из которых возникла задолженность), заключенным между ______________ (именуемое далее – прежний кредитор) и Должниками, а также другие права, связанные с уступаемыми правами, в том объеме и на тех условиях, которые существуют к моменту их передачи (далее – права требования). Сведения о правах требования, составляющих предмет настоящего Договора, указаны в Приложении №1 к настоящему Договору, являющемся его неотъемлемой частью.
More
Less
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2015.