Working languages:
English to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

February 2020

Eva Mignini
EN>IT Freelance Translator

Milano, Lombardia, Italy
Local time: 19:20 CET (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Specializes in:
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Translation education 1-year Postgraduate Course in EN>IT Specialized Translation, ICoN Consortium, Universities of Pisa, Genoa and Bari
Experience Registered at Mar 2015. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Visual SubSynch, Sisulizer, SDL TRADOS, Subtitle Edit, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Eva Mignini endorses's Professional Guidelines.

Areas of specialization

2014 - present

Translation of TV series, movies and documentaries


Timing and synchronization

Proofreading, Quality Control and LQA

Video Game Localization
2018 - present

Translation of mobile and console games (script, menu and marketing)


Some other translation projects

- Translation of blog posts and articles (mainly about literature and cinema)

- Subtitling and sync of TV series, films and informative videos for online communities and Italian newscasts


- BA in Linguistic Mediation and Intercultural Communication, University of Milan (2014)

- 1-year Postgraduate Course in EN>IT Specialized Translation, ICoN Consortium, Universities of Pisa, Genoa and Bari (2017)

Keywords: audiovisual, classic voice, cluster, computer, computers, configuration guide, device, devices, documentation, employment agreement, employment agreements, film, film translation, film subtitles, Information Technology, installation guide, internet, IT, judgment, last will and testament, localization, memoQ, Microsoft terminology, Microsoft, Sisulizer, software documentation, software localization, software manuals and documentation, software manuals, software procedures, software strings, software, strings, subtitles, subtitling, Italian subtitles, sync, technical translation, technical translator, Trados, translation and subtitling, TV series, TV series translation, TV series subtitles, user manual, users manual, web, Wordfast, video games, videogames, script, video games localization, games, applications

Profile last updated
Dec 6, 2019

More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search