Working languages:
English to Russian
English to Ukrainian

Eugene Tretyak
Quality translation, timely delivery!

Kyiv, Ukraine
Local time: 15:19 EEST (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian, Ukrainian Native in Ukrainian
  •   
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Linguistics
Translation education Graduate diploma - Alfred Nobel University (Dnipropetrovsk)
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Helium, Idiom, Indesign, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://proffolio.tk
About me
I am a professional translator having 10 years of experience and translate from English into Russian and Ukrainian. I successfully cooperate with reputable translation companies and have plenty of happy individual customers.

I assure the highest quality and accuracy in all my translations by using appropriate terminology and searches on the subject in the Internet resources, dictionaries and consult with clients and experts. The translation my clients receive are STYLE CONSISTENT and FREE OF MISTAKES and misprints because I always proofread my translations and pay due attention to quality assurance of my works (especially to such little things like quotes («chevrons» or “inverted commas”), different dashes (dash (-), en-dash (–) or em-dash (—)) and apostrophe ( ` or ' ) for it does matter in Russian and Ukrainian grammar)). I utilize professional computer aided translation (CAT) software for translation and quality assurance.

My aim is to provide quality of translation, linguistically and technically. For me high quality translation is the accurate translation, matching the tone and voice of the source text and client requirements, with perfect grammar, spelling and syntax. During the work on projects I keep in mind the national and cultural peculiarities of the Russian or Ukrainian target audience.

Services I provide:
1) Texts Translation
2) Web Sites Localization
3) Video Translation
4) Subtitling
5) Transcription Services

My working experience includes translation of different
- site articles (MSDN, SharePoint and TechNet (Microsoft), Apple, Skype, ICANN, Canon),
- marketing projects, presentations, press releases (Gorenje, Sony, DuPont),
- manuals (Univox, Yamaha, Panasonic, Toshiba, Nokia, Lenovo),
- technical descriptions (SMS SIEMAG),
- other numerous projects (technical, business and colloquial translations).

I work with the following CAT tools (file types):
- Trados 2007
- Trados Studio 2014
- Helium
- Idiom
- Xliff
- Microsoft Office (Word/Excel/PowerPoint) as to clients' needs
- ApSIC Xbench

I work fast, am responsible, flexible and creative. I always stick to the deadline and provide high quality translation for reasonable prices. Always open for your inquiries. Please do not hesitate to contact me.
Keywords: computers, technology, software, localization, SharePoint, Technet, MSDN, translation to Russian, translation to Ukrainian


Profile last updated
Apr 15, 2015



More translators and interpreters: English to Russian - English to Ukrainian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search