Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Jessica Lanza
An enthusiast and exact artisan of words

Pergine Valsugana, Trentino-Alto Adige, Italy
Local time: 17:01 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
User message
“What a job of ants and horses translation is. One has to be exact and industrious as an ant and have the impetus, the strength of a horse to pull ahead.” (Peg Boyers, “An interview with Natalia Ginzburg”)
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksGeneral / Conversation / Greetings / Letters
HistoryMedical: Health Care
OtherPrinting & Publishing
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 4
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - I.S.I.T. Istituto Superiore Universitario per Interpreti e Traduttori di Trento
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (I.S.I.T. Istituto Universitario per Interpreti e T)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Virtaal, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee
Training sessions attended Terminologia italiana e inglese del Diritto Internazionale (Part One A to E) [download]
Terminologia italiana e inglese del Diritto Internazionale (Part Two F to Z) [download]
Communication and Networking in LinkedIn - Turn Your Profile into a Cash Machine [download]
About me
Natalia Ginzburg said: “What a job of ants and horses translation is. One has to be exact and industrious as an ant and have the impetus, the strength of a horse to pull ahead”.

I feel like your exact and enthusiast artisan of words while translating, adapting or proofreading your texts.
What I offer:

1. Translation from English into Italian and post-editing:
a. Medical translation projects with validation procedure.
b. Corporate and hotel websites.
c. User manuals for software and hardware (smart phones, PABX, PLC).
d. Agreements, NDAs, documents to access European funding.
e. MT Post-editing of product descriptions for e-commerce websites.
2. English classes offline and online.
3. Professional proofreading for books and texts in Italian.
Keywords: english, italian, spanish, translation, business correspondence, marketing, leaflet, software, smart phones, medical questionnaire, agreement, website, food, wine, e-commerce, technology, babycare, customer care, disorder, illness, tourism, guide, subtitle, proofreading, education, book, SEO, social media, virtual assistant, email campaign, marketing literature, mountain, caving, kayaking, canoeing, product descriptions, CAT tool, MateCat, Trados, Wordbee, Virtaal, Wordfast, reader, post-editor, post-editing, MT post-editor, MT post-editing, English classes offline online


Profile last updated
Aug 28



More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search