Working languages:
German to French
English to French

YGeurmonprez
Rigueur, efficacité, créativité

Digoin, Bourgogne, France
Local time: 04:17 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Government / PoliticsHistory
Poetry & Literature

Preferred currency EUR
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
About me
During a ten-year long experience at the French Ministry of finance, I developed inter-personal and organisational skills as well as a knowledge of legal and administrive texts.

In 2009 I undertook a professional reorientation and I left for Germany, where I worked as a museum guide (visits in German, English and French). Upon returning to France, I started working as a freelance translator.

Today, I have a more than three year experience as a translator.

I work with Bayard Editions for whom I have already translated three series of books for children.

I have also translated texts on the life and work of 15th century Austrian astronomers or a scenario on Louis-Ferdinand Céline, for example.

I also work with multiple european agencies for whom I translate in the legal, administrative and accounting spheres, as well as in marketing advertising, tourism and trips.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Une expérience de dix ans au Ministère des finances m'a permis de développer des compétences relationnelles et organisationnelles ainsi qu'une familiarité avec les textes juridiques et administratifs.

En 2009, j'ai entrepris une reconversion professionnelle et me suis expatrié en Allemagne, où j'ai exercé le métier de guide de musée (visites en allemand, en anglais et en français). De retour en France, je me suis établi en tant que traducteur indépendant.

Aujourd'hui, je dispose d'une expérience de traducteur de plus de trois ans.

Je collabore notamment avec Bayard Editions, pour qui j'ai déjà traduit trois séries d'ouvrages pour enfants.

J'ai également traduit des textes relatifs à la vie et l'œuvre d'astronomes autrichiens du XVe siècle ou un scénario sur Louis-Ferdinand Céline, par exemple.

Je travaille également avec de multiples agences européennes, pour lesquelles j'effectue des travaux de traduction dans les domaines du droit, de l'administration et de la comptabilité, ainsi que du marketing et de la publicité, du tourisme et des voyages.
Keywords: german, english, translation, literature, youth literature, children books, history, art history, social sciences, politics, tourism, travel, adverstising, allemand, anglais, traduction, littérature, littérature jeunesse, livres pour enfants, histoire, histoire de l'art, sciences humaines, politique, tourisme, voyage, publicité


Profile last updated
Apr 18, 2015



More translators and interpreters: German to French - English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search