English to Swedish
| translations-se |
Local time: 13:14 CET (GMT+1)
| || |
clients and colleagues
on Willingness to Work Again
|No feedback collected|
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Detailed fields not specified. |
English to Swedish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word
| PRO-level points: 32, Questions answered: 16 |
| 0 entries |
|Sample translations submitted: 1 |
|English to Swedish: English to Swedish translations sample|
|Source text - English|
There is nothing ugly; I never saw an ugly thing in my life: for let the form of an object be what it may, -- light, shade, and perspective will always make it beautiful.
|Translation - Swedish|
Det finns inget som är fult; jag har aldrig sett något fult i hela mitt liv: en sak får se ut hur den vill, -- ljus, skugga och perspektiv kommer alltid att göra den vacker.
|Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2015.|
|Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint|
|CV available upon request|
PLEASE NOTE! CURRENTLY I'M ONLY ACTIVE AS A TRANSLATION GUIDE TO OTHER TRANSLATORS ON PROZ.COM. HENCE I DO NOT TAKE ON REGULAR TRANSLATION JOBS FOR EXTERNAL CUSTOMERS FOR THE MOMENT.
Rates: $0.04-0.06 / word
My name is Daniel Vållberg and I'm a native Swede. I was born in 1973 in Norrköping. I currently live in Timrå which is located approximately 400 kilometers north of Stockholm.
When it comes to my experience in translating my main field has been simultaneous interpretation from Swedish to English. I have also been using my English in my line of work as a music composer and producer, since I have been working mainly for the UK and US markets. During my active years I've obtained and developed a sense and feeling for both the English and Swedish language, enabling me to handle both informative and poetic translation works. However, since I do not yet have any substantial translation credentials to present, I have therefore rated my services at a low cost, so as to give any outsourcer and customer an opportunity to try out and evaluate the quality of my work at a favourable prize.
If there are any questions or if you need any additional information, please don't hesitate to contact me at my email address: firstname.lastname@example.org
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
|Total pts earned: 32|
(All PRO level)
|English to Swedish||32|
|Top general fields (PRO)|
|Pts in 1 more fld >|
|Top specific fields (PRO)|
|Automotive / Cars & Trucks||4|
|Electronics / Elect Eng||4|
|Marketing / Market Research||4|
See all points earned >
Keywords: Swedish, English, Film, TV, Poetry, Software, Releases, Manuals, Communication
Profile last updated
Jun 23, 2017