Member since Feb '17

Working languages:
English to German

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

December 2019
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Kit Rumpenhorst
EN > DE video game l10n ninja

Hamburg, Hamburg, Germany
Local time: 15:04 CET (GMT+1)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Your English to German localization specialist. Games, apps, websites and more!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Software
IT (Information Technology)Media / Multimedia

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Payoneer
Translation education Bachelor's degree - University of Hamburg
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Apr 2015. Became a member: Feb 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS
Website https://germanloc.com
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Bio

Translation & Localization


I offer translation and localization services from English to German.

My work experience includes a variety of industries and text forms, for example, customer service text modules,  commerce & financial, health & general medical, information technology, literature, marketing, and multimedia, to name just a few.

However, my ♥  lies with video game localization.

There's nothing quite like spending some quality time with your newest favorite video game. A passionate gamer myself, I have worked—and played!—across almost all of the video game subgenres on all kinds of platforms, including PC, gaming consoles, and mobile devices.

I am well aware of the challenges that video game localization brings with it, like length restrictions, finding the right tone, adapting my localization to already existing translations within the same project, the importance of the accurate use of terminology to ensure consistency across the game, the placement of tags and variables, creating a text which is suitable for its target audience, and, most importantly, breathing life into the German text or voiceover of any given game, so that it flows naturally and adds to the game's overall atmosphere.

In video game localization, I am able to bring my extensive knowledge about video games, my knowledge about game terminology and gamer lingo into my work. A gamer knows what gamers want!


Editing & Proofreading

Quality assurance is an essential part of the translation work process, for one's own work as well as for translations done by others.

I provide editing and proofreading services for German texts, in comparison to the English original or as stand-alone texts.

During the editing process, I will review and change your text to improve its quality of writing and readability. This may include removing or rewriting passages, so that the result is a text that makes sense, has good flow, and contains no vague sentences or paragraphs. My editing services include proofreading.

If you have an already edited text which still needs proofreading, I provide this as a separate service. During the proofreading process, I will correct typos, spelling errors, grammatical errors, and punctuation errors. I will make sure that your text contains absolutely no errors and is ready for publication.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Language (PRO)
English to German8
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering4
Other4
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino4
Media / Multimedia4

See all points earned >
Keywords: translation, localization, localisation, German, English, linguist, videogames, app, apps, website, websites, literature, iOS, Android, technology, software, PC, Mac, console, PlayStation, Xbox, ds, PS3, MMORPG, casual, hiddenobject, English to German translation, English to German localization, English to German localisation, video game translation, video game localization, video game localisation, mobile app translation, mobile app localization, mobile app localisation, website translation, website localization, website localisation, Übersetzung, Lokalisierung, Deutsch, Englisch, Videospiele, App, Apps, Literatur, Technologie, Konsole, Wimmelbild, Übersetzung Englisch zu Deutsch, Lokalisierung Englisch zu Deutsch, Videospielübersetzung, Videospiellokalisierung


Profile last updated
Jul 26



More translators and interpreters: English to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search