Member since May '15 Working languages: English to Turkish
Rafet Osman KARAKAYALI Video Game & Subtitle Translator
Istanbul, Istanbul, Turkey
Local time: 16:19 +03 (GMT+3) Native in
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 2 positive reviews
<b>VIDEO GAME TRANSLATION BY A GAMER!</b>
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Specializes in: General / Conversation / Greetings / Letters Games / Video Games / Gaming / Casino Internet, e-Commerce Media / Multimedia Marketing / Market Research Advertising / Public Relations
Also works in: IT (Information Technology) Computers (general) Computers: Systems, Networks Computers: Software Computers: Hardware
Questions answered: 1 Money order, Wire transfer, PayPal, Skrill Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2015. Became a member: May 2015. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS Rafet Osman KARAKAYALI endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Since 2016: Turkish Subtitle Quality Checker & (EN-TR) Subtitle Translator Through various intermediaries I perform Turkish audio and subtitle quality checks and translate subtitles from English to Turkish for a major US-based video streaming company. Since 2012: Video Game (EN-TR) Translator I have been the sole English to Turkish translator for the localization projects of massively multiplayer online games “Rise of Immortals: Battle for Graxia” and “Blacklight: Retribution.” I have also participated in localization projects of “Neverwinter” and “Forsaken World.” In these projects, I had experience with not only translation of the software itself but also the translation of web site content, trailer subtitles, marketing announcements and social media posts. Currently I am a member of Wargaming.net's God & Glory localization team. During all translations, I strictly use a CAT tool, mostly SDL Trados Studio.
Keywords: English-to-Turkish, Video Game, Translation, Localization, İngilizce'den Türkçe'ye, Bilgisayar Oyunu, Tercüme, Yerelleştime, MMO, MMOG, MMORPG, MMOFPS, MOBA
Profile last updated Oct 4