Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour French to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
English to Portuguese: Health coverage General field: Bus/Financial Detailed field: Insurance
Source text - English XXX is the Rhode Island health benefits exchange.
It is a new way for individuals, families and small businesses in Rhode Island to compare and enroll in health coverage and gain access to tax credits, and reduced cost-sharing.
XXX can also provide information about and assistance with applications for public programs such as Rhode Island Medical Assistance.
Translation - Portuguese A XXX é o intercâmbio de benefícios de saúde em Rhode Island.
É o novo método para as pessoas, famílias e pequenas empresas em Rhode Island compararem e subscreverem uma cobertura de cuidados de saúde e obterem acesso a créditos fiscais e a uma partilha de custos reduzida.
A XXX pode, de igual modo, disponibilizar informação sobre e ajuda com a inscrição em programas públicos, como o programa de assistência médica de Rhode Island (Rhode Island Medical Assistance).
French to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified) English to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified) Spanish to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified)
Across, Adobe Acrobat, DejaVu, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Abby Fine Reader, QA Distiller, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast, XTM
My name is Soraia Monteiro and I am a professional translator based in Lisboa, Portugal.
Since I have finished my degree in Translation Studies in 2010, I have worked as a freelance/in-house translator for several SME's translation agencies, perfoming terminology tasks in the European Parliament, being vendor/project manager for several SME's companies in Luxembourg, Valencia, Portugal and Brussels.
Working languages: Portuguese, English, French and Spanish.