Member since Feb '16

Working languages:
Portuguese to Italian
Italian to Portuguese
English to Italian
English to Portuguese
Spanish (monolingual)

Availability today:
Mostly available

April 2021

Anne Savaris
Law/Clinical Trials/Religion/Subtitling

Local time: 07:42 BRT (GMT-3)

Native in: Italian Native in Italian, Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
31 positive reviews
(10 unidentified)

 Your feedback
This person is a top KudoZ point holder in Portuguese to Italian, Italian to Portuguese
What Anne Savaris is working on
May 21, 2019 (posted via  ICFs and clinical trials. It's been a few months and I'm working almost exclusively with this kind of document. It's nice to keep focusing on the same topic. ...more, + 16 other entries »
Total word count: 102639

User message
Knowing a country's culture and market deeply is as important as knowing its language perfectly.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Specializes in:
Law (general)Medical: Health Care
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Automotive / Cars & TrucksTourism & Travel
ReligionWine / Oenology / Viticulture
Finance (general)Energy / Power Generation

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 693, Questions answered: 305, Questions asked: 152
Blue Board entries made by this user  16 entries

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer, Money order, Transfer Wise
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Automotive, Culinary, Education, Law, TEXTILE
Translation education Master's degree - Università degli Studi di Milano
Experience Years of experience: 16. Registered at Jul 2015. Became a member: Feb 2016.
Credentials Italian (Università degli Studi di Milano, verified)
Portuguese (Università degli Studi di Milano, verified)
Spanish (Università degli Studi di Milano, verified)
Portuguese to Italian (Università degli Studi di Milano)
English to Italian (Università degli Studi di Milano)

Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, EZTitles, Fluency, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Subtitle Workshop
SDL Trados Studio 2017 - Intermediate (Level 2)
Professional practices Anne Savaris endorses's Professional Guidelines.

I have always dealt with languages: being raised by a Brazilian mother and an Italian father means growing up and studying between two continents, what caused me to be both Italian and Portuguese native speaker, a fluent English and Spanish speaker and researcher and also to deeply know these countries' culture and market. I own a Bachelor's and a Master's degree in Literature/languages (Portuguese, Italian and Spanish) and I work as a full time translator for major Brazilian and Italian companies, translation agencies worldwide and governmental entities since 2004.

As I am both Portuguese and Italian native speaker, I am able to translate from one to another language with great accuracy and easiness. As a member of the Brazilian Buyer's Project, a governmental project in charge for import-export negotiations, I have a huge background in translating purchase contracts, distributors' agreements and so on. I also work as interpreter during business meetings very often.
My expertise is also in the technical manuals field. As I know both languages perfectly, even the most tough terms are clear enough to me.
Finally, I am passionate about literature, resulting in creative and loyal literary translations.

I studied English for translation means for many years, but I was still missing an important clue: living and studying on site. So I moved to Dublin and studied English language and literature there from 2005 to 2007. Since then I have continuously worked in these pairs, mostly in automotive, cars/trucks and marketing or human resources fields, as well as technical manuals. In fact two technical diplomas have brought me a huge amount of projects. Today my TMs in these pairs are enormous, saving my time and so my clients'.

I am a dedicated researcher and studious of Spanish culture, language and literature. My professional profile only became complete when I started working in these pairs, as Brazil (where I currently live) and South American countries are the most common trade partners.

This is my fastest growing experience field: the specialization during my Master's degree was History of Arts (cinema, show business and contemporary arts) and since 2010, when I worked in my first subtitling project- as state member of the team- for an awarded movie, I've been working on TV series and documentaries subtitling. Software used: SUBTITLE WORKSHOP. EN>PT(BR) official SUBTITLES for ROMA, winner of 2 Golden Globes and 3 Oscars, among other awards.

Italian and Portuguese (BR) voiceover performed in professional recording studio. Over 30 hours recorded.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 743
PRO-level pts: 693

Top languages (PRO)
Portuguese to Italian339
Italian to Portuguese179
English to Italian115
English to Portuguese44
Spanish to Italian8
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)250
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs108
Automotive / Cars & Trucks36
Finance (general)24
Law: Contract(s)24
Poetry & Literature24
General / Conversation / Greetings / Letters20
Pts in 29 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Language pairs
Italian to Portuguese1
Portuguese to Italian1
Specialty fields
Law (general)1
Other fields
Electronics / Elect Eng1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Keywords: Portuguese technical translator, Italian technical translator, Law, Legal, Religion, technical, automotive, agronomy, oenology, literature, gastronomy, Literature, Cinema, Arts, TV, Theater, Music, Technical Manuals, Contracts, Certificates, Chemistry, Agriculture, Software, Localization, Copywriter, translations, Italian, Portuguese, english, spanish, marketing, communication, advertising, architecture, design, social sciences, tourism&travel, art and history, literature, subtitles, sports, slang, textile, moda, fashion, economics, finanza, school, university, legal, contracts, sentences, agreements, call for tenders, certificates, diplomas, licences, CVs, technical, quality, procedures, automotive, industrial, automation, generators, construction, transportation, food industry, nutriion, medicine, IT, software, hardware, websites localization, video games, traduzioni, sottotitoli, italiano, portoghese, inglese, spagnolo, comunicazione, marketing, pubblicità, architettura, design, scienze sociali, economia, motorcycles, finanza, turismo, arte e storia, letteratura, revisione testi, marketing, legale, certificati civili, penali e commerciali, contratti, statuti, procure, diplomi accademici, curriculum, packaging, industria alimentare, industria farmaceutica, medicina, tourism, media, journalism, cinema, automotive, trasporti, ingegneria idraulica, hardware, localizzazione di siti web, database, presentazioni, videogames, português, espanhol, comunicação, publicidade, arquitetura, design, ciências sociais, turismo, arte e história, literatura, revisão de textos universitários, legal, atas, contratos, acordos, estatutos, procurações, licenças, equipaggiamenti, installazioni, sistemi gestione qualità, qualità, TI, software, certificados de registro criminal e civil, diplomas, currículos, técnica, indústria alimentar, indústria farmacêutica, automação industrial, automóveis, finança, transportes, construção, engenharia hidráulica, bombas de gasolina, equipamentos e instalações, sistemas de gestão da qualidade, software, hardware, localização, websites, apresentações, turismo, media, marketing, jornalismo, cinema, legendas, manualistica tecnica, turismo, cosmesi, imprese, editoria, elettrodomestici, automazione, manuali di qualità, sicurezza, documenti, gare d'appalto, corrispondenza privata e commerciale, marketing, giornalismo, musica, cultura, linguistica, atti notarili, divulgazione, telecomunicazioni, moda, fashion, magazine, smaltimento rifiuti, vernici, import-export, meccanica, macchine utensili, contratti, capitolati, atti processuali, sentenze, casellario giudiziale, certificati di nascita, matrimonio, morte, statuti, procure, logistica, management, gestione manageriale, website, edilizia, vernici, tinte, coloranti, chimica, elettronica industriale, macchine tessili, pompe idrauliche, impianti petroliferi, documenti di conformità, norme CE, dizionari tematici, glossari tecnici, ricerca terminologica, pubblicità, advertising, alimenti, menù, culinaria, nutrição, fisioterapia, medical device, IFUs, medical reports, study cases, studi clinici, SLA.

Profile last updated
Jan 19

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search