Working languages:
English to Italian

Martina Fattore
Get it right!

Italy
Local time: 08:22 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Idioms / Maxims / Sayings
Medical: PharmaceuticalsLaw: Contract(s)
Cinema, Film, TV, DramaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Translation education Other - Postgraduate degree in ENG>ITA Specialist Translation, ICoN Consortium, Universities of Pisa, Genoa and Bari (completion date January 2017)
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Aug 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Martina Fattore endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Native Italian freelance translator with a B.A in Linguistic Mediation and Intercultural Communication and a Postgraduate 1-year course in Specialized Translation.

TRANSLATION PROJECTS:

Biomedical and Pharmaceutical field
Informed Consents
Children’s Assents
Information Booklets
Package Leaflets
Summaries of Product Characteristics
Medication Brochures
EPAR (European Public Assessment Reports)
Academic Papers
Clinical Protocols

Legal field
Employment Agreements
International Agreements
Supply and Services Agreements
Articles of Association
Summons in a Civil Action
Claim Forms and Particulars of Claim

Literary field
published Italian translation of “The Immigrant’s lament” of Mois Benarroch

Volunteer translations
Blog posts about Erasmus students’ experiences
Subtitles of TV series for a web community
Articles for Global Voices
Tasks for The Rosetta Foundation and Translations for Progress

EDUCATION:

Università di Pisa
Postgraduate 1-year course on specialist translation ENG > IT

Storie, literary magazine by LeConte
1-year distance learning course on Literary Translation ENG > IT, intermediate and advanced levels

Università G.D’annunzio, Pescara
BA in Linguistic Mediation and Intercultural Communication (University of Chieti-Pescara, Department of Modern Languages, Literatures and Cultures - I graduated with a dissertation on Multicultural London English)

Other languages:
French and Russian
Keywords: freelance, internet, IT, pharmaceutical, law, contracts, agreement, translator's glossary, professional translations, proofreader, SDL Trados Studio, Italian, English, French, Russian, localization, terminology, term, project, quality, glossary creation, bilingual glossary creation, CAT tool, MLE, legal, medicine, subtitles, package leaflet, booklet, information booklet, EPAR, US summons, claim form and particulars of claim, international agreement, employment agreement, supply and services agreement, academic papers, biomedicine, summary of product characteristics, medication brochure, children's assent form, GM, informed consent, , Global voices, Storie, Leconte, The Rosetta Foundation, итальянский, английский, перевод


Profile last updated
Jan 30



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search