Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona) English to Catalan (Universitat Autònoma de Barcelona) Spanish to Catalan (Universitat Autònoma de Barcelona) Catalan to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona)
DejaVu, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Idiom, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, OmegaT, Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDL TRADOS
I am a bilingual translator from English to Spanish and Catalan, and I am specialized in Audiovisual Translation, thanks to the MA that I coursed in the Autonomous University of Barcelona. I am very passionate about anything related to languages, and I love being able to build bridges between cultures.
I offer translations from many fields: general, literary or marketing as well as proofreading or linguistic consulting, but my specializations are subtitling, dubbing, accessibility (AD/SDH), web localization and respeaking.
Talking about my qualities, I am a very perfectionist person, I believe that every job or task requires our best effort to be completed with quality, so I always pay attention to every detail. I would also point out my willing to multi-task and meet the deadlines, as well as my ability to learn new things quickly and adapt to new environments.