I am a native speaker of American English and I have been translating a variety of documents into English from Portuguese, Spanish, and French for over 7 years. I feel confident with any type of document that comes my way within my areas of expertise. I specialize in the legal realm but am also very comfortable with many business-related documents (specifically in finance, marketing, and correspondence). I also have extensive experience with technical documents - specifically in Portuguese and specifically in the aviation, mining, maritime, environmental, and oil & gas industries.
In all my years translating I have never missed a deadline and I take pride in the quality of my work. I double and triple check any unknown vocabulary, my grammar is fine-tuned, and I can format almost any type of document to perfectly mirror the source text (this includes images, stamps, and other various anomalies).
I have been cleared by the US Government for Moderate Risk Public Trust Access. What that means is that I have been submitted to a rigorous background check and was deemed safe to handle confidential documents.
I work from home and have flexible availability. I am available most major holidays and weekends. My rates are negotiable. It is not common to find native English speaking translators with my level of expertise and experience. I value long-term client relationships as opposed to one-off jobs.
The following is a brief list of documents that I have translated from my three working languages into flowing, readable, and accurate English:
reports (Brazilian Institute for the Environment and Renewable Natural
Law Directorates and Agreements (Brazilian Navy)
Safety and Pollution Prevention Certificates
Studies and Technical Reports (Oil and Gas Sector)
Congressional documents (Brazilian Senate)
Legal Cooperation Requests
documents for large Multinational Corporations
logs and tables
and liability terms and conditions, policies, and contracts