This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Standard rate: 0.05 USD per word / 50 USD per hour Portuguese to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 50 USD per hour Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.05 USD per word / 50 USD per hour Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.05 USD per word / 50 USD per hour
English to Portuguese: The Viking witch's magic wand General field: Science Detailed field: Archaeology
Source text - English The Viking witch's magic wand
HUGO GYE, http://www.dailymail.co.uk/
A Viking metal rod which left experts baffled for more than a century has finally been identified as a 'magic wand' used by a witch to cast spells.
The staff, which was found in a ninth-century grave, is curved at the end - causing it to be misidentified as a fishing hook or a spit for roasting food.
However, archaeologists have now concluded that it was in fact a magical item belonging to a sorceress who was 'on the margins of society'.
Translation - Portuguese A varinha mágica da bruxa viking.
HUGO GYE, http://www.dailymail.co.uk/
Gustavo Braga Santos, tradução
Um bastão viking de metal que intrigou profissionais por mais de um século foi finalmente identificado como uma ‘varinha mágica’ usada por uma bruxa para lançar feitiços.
O bastão, que foi encontrado num túmulo do século nove, é curvado ao final – fazendo com que fosse confundido com um anzol para pesca ou um espeto para assar comida.
No entanto, arqueólogos concluiram recentemente que o objeto era na verdade um item mágico pertencente a uma feiticeira que estava ‘às margens da sociedade’.
English to Portuguese: Viking Human Sacrifices: Hollywood vs Reality General field: Art/Literary Detailed field: Archaeology
Source text - English The early parts of The 13th Warrior are based on the writings of Ibn Fadlan, a 10th century envoy from the Abbasid Caliphate who journeyed into the Volga River region. In the movie his character watches as a Viking slave girl sacrifices herself to join her recently deceased lord – a choice that she makes willingly. When we actually see the scene of her death, Brown finds that it “may calm rather than disturb the viewer.” Amidst the ceremony, the girl cries out “I can see my master. He is in Valhalla. He calls me. Let me join him, then.” She is killed quickly and with little pain, and afterwards she is gently laid on the funeral pyre.
Translation - Portuguese As partes iniciais de O 13º Guerreiro são baseadas nos escritos de Ibn Fadlan, um emissário do Califato de Abbasid no século 10 que percorreu a região do Rio Volga. No filme, seu personagem assiste a uma garota viking sacificar-se para unir-se a seu soberano recentemente falecido - uma escolha feita de bom grado. Quando finalmente vemos a cena de sua morte, Brown acha que "talvez ela acalme o espectador ao invés de perturbá-lo." No meio da cerimônia, a garota clama "Eu posso ver meu mestre. Ele está em Valhalla. Ele chama por mim. Deixe-me ir com ele, então" Ela é morta rapidamente e com pouca dor, e então gentilmente estendida na pira funeral.
English to Portuguese: Vikings: Brutal and Bloodthirsty or Just a Misunderstanding? General field: Art/Literary Detailed field: History
Source text - English The most striking and controversial scene of violence in the series, thus far, takes up a significant portion of “Blood Eagle,” Season 2:Episode 7. The “blood eagle” punishment is performed on Jarl Borg (Thorbjørn Harr) for attacking Ragnar’s village, killing many of his people, and driving his family into the wilderness while Ragnar is in England. When he is taken, Borg is sentenced by law to be executed in this way—an anachronism itself because capital punishment was a relatively rare feature of medieval Scandinavian law.
Translation - Portuguese A cena de violência mais controversa e chocante da série, até agora, toma boa parte de "blood eagle," 2ª temporada:Episódio 7. A punição da "águia de sangue" é executada em Jarl Borg (Thorbjørn Harr) por ter atacado a vila de Ragnar, matando vários de seus vilões, e levado sua família para a floresta enquanto Ragnar está na Inglaterra. Quando ele é pego, Borg é sentenciado por lei a ser executado de tal forma - um anacronismo por si só porque punição capital era uma característica relativamente rara na lei escandinava medieval.
Portuguese to English: AVALIAÇÃO DAS CONDIÇÕES PERIODONTAIS DE PACIENTES EM TERAPIA PERIODONTAL DE SUPORTE. General field: Medical Detailed field: Medical: Dentistry
Source text - Portuguese AVALIAÇÃO DAS CONDIÇÕES PERIODONTAIS DE PACIENTES EM TERAPIA PERIODONTAL DE SUPORTE.
RESUMO
O objetivo do estudo foi avaliar a condição periodontal de pacientes inseridos na terapia periodontal de suporte (TPS) após um ano de conclusão do tratamento não cirúrgico. A amostra foi composta de 83 pacientes, sendo 13 não colaboradores e 70 colaboradores. Os pacientes não colaboradores foram avaliados no baseline e os colaboradores em 3 fases: baseline, um ano depois (T1) e 30 dias depois de T1(T2). Foram coletados dados de profundidade de sondagem (PS), recessão gengival (RG), nível de inserção clínica (NIC), índice de sangramento gengival (ISG), índice de placa (IP), mobilidade dentária e lesão de furca. As variáveis PS, RG, NIC, mobilidade dentária e lesão de furca, considerando todos pacientes no baseline, foram avaliadas pelo teste de Mann Whitney.
Translation - English ASSESSMENT OF PERIODONTAL STATUS IN PATIENTS UNDERGOING SUPPORTIVE PERIODONTAL THERAPY
ABSTRACT
The aim of this study was to assess periodontal status of patients in the supportive periodontal therapy (SPT) after one year of non surgical treatment. The sample consisted of 83 patients, 13 non-compliant and 70 compliant. Non-compliant patients were evaluated at baseline and compliant patients in 3 phases: baseline, one year later (T1) and 30 days after T1 (T2). Data on probing depth (PD), gingival recession (GR), clinical attachment level (CAL), bleeding on probing (BOP), plaque index (PI), tooth mobility and furcation lesions were collected. The periodontal parameters, considering all patients at baseline, were evaluated by Mann-Whitney test.
Portuguese to English: ANÁLISE DE TECNOLOGIAS DE RECUPERAÇÃO DE OXAZOL A PARTIR DO PROCESSO DE PRODUÇÃO DE ACRILONITRILA E ACETONITRILA. General field: Tech/Engineering Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - Portuguese 1. INTRODUÇÃO
Nos processos industriais, os compostos de reações secundárias são, na maioria das vezes, indesejáveis, pois implicam degradação econômica do produto principal e/ou gastos onerosos com descarte. As descobertas de funcionalidades para os subprodutos e métodos eficientes de separação tornam o processo mais rentável, devido à agregação de valor monetário à subprodutos (que antes eram onerosamente descartados), e menos nocivo ao meio ambiente. Neste sentido, faz-se necessário o fomento à inovação e à pesquisa científica para o desenvolvimento contínuo de novas tecnologias que mantenham o processo ambientalmente correto, econômica e financeiramente viável em função do tempo.
Translation - English 1. INTRODUCTION
The Oxazole is a compound of hard obtaining, however it is produced as impurity in the ammoxidation propylene process for acetonitrile and arcylonitrile manufacturing (Sohio Process).The oxazole is well applicable as industrial solvents stabilizer, one of these is the trichloroethane- industrial solvent degreasing and flame resistant- the oxazole treatment grows the trichloroethane stability in terms of storage time and shrinks.
Portuguese to English: O IMPACTO DO TRATAMENTO PERIODONTAL NÃO CIRÚRGICO NA QUALIDADE DE VIDA DE PACIENTES General field: Medical Detailed field: Medical: Dentistry
Source text - Portuguese METODOLOGIA
[...]Considerou-se Profundidade de Sondagem (PS) a distância da margem gengival até o fundo do sulco ou bolsa periodontal. A Recessão Gengival (RG) compreendeu a migração apical da margem gengival em relação à junção cemento-esmalte. O Nível de Inserção Clínica (NIC) foi caracterizado pela distância entre junção cemento-esmalte até o fundo do sulco ou bolsa periodontal. Em dentes com lesões cervicais não cariosas, a referência utilizada foi a borda mais oclusal da lesão cervical. A avaliação dos parâmetros PS, RG e NIC foi realizada em 4 sítios de todos os dentes por meio de uma sonda periodontal milimetrada tipo Williams (Trinity®, Rio de Janeiro – RJ, Brasil).
Para avaliar o grau de higiene bucal, o Índice de Placa (IP)11 foi usado por meio do cálculo do número de faces coradas dividido pelo número de faces totais dos dentes e, em seguida, o resultado foi multiplicado por 100%. Foi usado também o índice de sangramento à sondagem categorizado em 0 (ausência) e 1 (presença)12.
Translation - English METHODS
[...]It was considered Probing depth (PD) the distance from the gingival margin to the groove bottom or periodontal pocket. Gingival recession (GR) comprehended the apical migration of the gingival margin in relation to the cementoenamel junction. Clinical Attachment Level (CAL) was characterized by the distance between the cementoenamel junction and the groove bottom or periodontal pocket. In teeth with non-carious cervical lesions, the reference used was the most occlusal edge of cervical injury. The evaluation of PD parameters, GR and CAL was performed at four sites of all the teeth by means of a millimeter periodontal probe of the Williams type (Trinity®, Rio de Janeiro – RJ, Brazil).
To assess the degree of oral hygiene, the plaque index (PI)11 was used to calculate the number of stained faces divided by the total number of faces of the teeth, the result was then multiplied by 100%. The rate of bleeding on probing was also utilized, and categorized into 0 (absence) and 1 (presence) 12.
English to Portuguese: Chess Opening Theory General field: Other Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English The opening of a game of chess is a battle between two equally matched armies. There is no known method that will secure one player a decisive advantage over the other regardless of what the opponent does. If there were, chess as a professional sport would most likely cease to exist. Winning a game of chess depends on one's opponent making inaccurate moves. The question "What is an inaccurate move?" can best be answered by trial and error.
Translation - Portuguese A abertura de um jogo de xadrez é uma batalha entre dois exércitos igualmente preparados.
Não há nenhum método que garantirá a um jogador uma vantagem decisiva sobre o outro independente do que o oponente faça,
Se houvesse, xadrez como um esporte profissional muito provavelmente deixaria de existir. Ganhar um jogo de xadrez depende de outro jogador realizar movimentos imprecisos. A pergunta "O que é um movimento impreciso?" pode ser melhor respondida por tentativa e erro.
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, SmartCAT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I am a Brazilian Language Arts student, teacher and translator who likes to innovate and learn new things, and who is looking to be of great use to the world, working in such an important field that is translation. My educational background has certainly prepared me for the role. In particular, my all life love for languages. I am self-taught in English and intermediary French and Spanish. Apart from that, I was known (and even hated) for my language knowledge and translation accuracy as a teacher at my former position and have experience in meeting deadlines and dealing with clients from my work as a tourist guide. All this has taught me about human relations and given me a solid background so that I can easily and efficiently contact clients, perform jobs with linguistic accuracy and deal with occasional problems. I am eager to contribute with my enthusiasm and up-to-date skills.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.