Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Mar 1, 2019 (posted viaTranslators without Borders): I finished an ENG to ESL project, about humanitarian emergencies, 2489 words for Translators without Borders I used CAT Tool provided. A nice experience and a welcome change in subjects...more »
My working experience builds on 21 years of trilingual communication with constant translating work, starting with 2 years as a trilingual secretary, where I acquired speed in the use of my skills. My carrier path brought me through the experiences of tourist guidance, traffic, and estate business until I became an interpreter at a private hospital, where I have spent 12 years interpreting to excel the communication between health professionals and patients, translating medical reports, medical articles and dealing with international insurance companies.
Currently, I work as a freelance translator.
Specialities in medicine and tourism.
Master in Medical Translation - 2017-2018 (Universitat Jaume I, Castellón)
Degree in Tourism (EOT Madrid)
Proficiency in English (Cambridge)
Certificate in English for International Business and Trade (Cambridge)
Licensed Official Tourism Guide in Spanish, English, and German by Junta de Andalucía. 2020 Web Specialist in a course at Universidad de Almería.
Bilingual German-Spanish, German as family background and Spanish as the main language in life, education, and business.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.