Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Spanish (Professional Interpreter for Education Setting) English to Spanish (Professional Interpreter in Special Education) English to Spanish (National Board of Certification Medical Interpreters) English to Spanish (Spanish/English Medical Interpreter)
ATA, Medical Interpreters Network of Georgia (MING), National Board of Certified Medical Interpreters (NBCMI), International Medical Interpreters Association (IMIA)
CafeTran Espresso, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordbee
I have been working as a translator and interpreter for over 10 years. It has been my fascination to study and experience as many cultures as possible since a very young age and I always find that despite all our different languages and cultures, we are all so much alike.
I've always considered it a huge responsibility and privilege to interpret for others serving as a reliable conduit, especially when under dire circumstances. By the same token I've always consider it an honor to be entrusted with a text and to render its intended message with the upmost respect, accuracy and feeling.
My work experience during the last 10+ years seems to have taken me down the path of medical and educational interpretation and translation but I still refuse to discard the knowledge acquired during two decades of experience in the fashion and real estate fields.
I have had the privilege since birth of having been raised exposed to multiple cultures, visited many countries for extended periods of time and I continue to enjoy friends from all corners of this wonderful, fascinating world. I consider myself a perpetual learner. I don't take this lightly. It has made me who I am and this has and continues to help me with every translating and interpreting project that I undertake.