Member since Jun '20

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

March 2021
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Alessandro Yoshinaga
Pharma/medical specialized translator

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 22:06 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
What Alessandro Yoshinaga is working on
info
Feb 26 (posted via ProZ.com):  Ongoing project: post-editing of MT engine text strings / EN-PT / approx. 40,000 words. ...more, + 69 other entries »
Total word count: 1166701

  Display standardized information
Bio

Welcome to my ProZ.com profile!

I'm Alessandro, a Brazilian translator who is passionate about my
profession and willing to provide customers with translations in the fields I
am specialized in. One of the things I love the most is to learn about
languages since I was a child, and what mysteries and rules lie in such a
learning process. 

I have been working with translation companies and end customers for some years,
bearing in mind that I should always improve as a professional and a human being.
At first, I worked in the import/export area for almost 3 years before shifting
to the one and only field of translation. Since then, I think to myself right
off the bat, "this is where I belong for sure!"

Until now, you can see my academic background as
follows
:

- Semiotics course at Faculdade Méliès (ongoing);

- Specialization course in Translation at DBB Curso de
Especialização de Tradutores
(ongoing);

- Course on Medical Translation Practice at USP -
Universidade de São Paulo
(concluded in 2018);

- Bachelor's Degree in Translation/Interpreting
(English and Portuguese)
at FMU - Faculdades Metropolitanas Unidas (ongoing);

- Technical Course in Micro and Small Business
Management
at Centro Paula Souza (concluded in 2009).

Current activities: I am learning new languages and have been coursing a
translation specialization course for a better understanding of the several
fields within the career I opted to go for.

Some of my hobbies include reading, cooking, playing the guitar (not so good at it,
though), studying language-related or translation-related subjects, listening
to music, going out with family and friends, and so on.

Please feel free to ask any questions you would like, and I will be looking
forward to your quotation!

voxdqw8pkkb0fov1viad.jpg            ux4qi9gtwa4iesjja4sp.png

ptcxap0w0dpzs3tvn6gp.png

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 48
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Portuguese44
Portuguese to English4
Top general fields (PRO)
Medical24
Social Sciences4
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Science4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)12
Medical: Instruments4
Safety4
Medical: Health Care4
Biology (-tech,-chem,micro-)4
Cinema, Film, TV, Drama4
Economics4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects69
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation54
Editing/proofreading13
Post-editing1
1
Language pairs
English to Portuguese58
Portuguese to English11
Specialty fields
Other fields
Keywords: Portuguese translator, EN-BRPT, English to Portuguese translator, pharmaceutical, clinical trials, drug, medical translation, Brazilian Portuguese, COVID-19 translations, COVID-19, investigator's brochure, clinical study protocols, leaflets, prescribing information, good clinical practices, good laboratory practices, active pharmaceutical ingredients, medical folders, surgery, surgical instruments, adverse drug reactions, adverse events, coronavirus, CIOMS report, CIOMS, clinical protocol, clinical trial, physician letter, patient letter, drug regulatory approval, drug approval for marketing, pharmacology, adverse event, research project, investigator opinion letter, pharmaceutical translator




Profile last updated
Mar 4



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search