Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
More than 3 years of experience in Translation and Subtitling. I specialize in fiction/non-fiction, novels, comic books, and graphic novels translation; but I also have a solid background in the technical and tourism fields, having worked on degree dissertations' abstracts, resumes, and website contents.
Mentor for the Erasmus+ project "Enhancing the possibilities of the future with a Mentoring programme" - Liceo linguistico 'Galileo Chini' di Lido di Camaiore, Italy.
Excellent knowledge of Office tools (MS Office)
Proficient use of and experience with subtitling software Aegisub; but I am also very willing to use different subtitling software
Experience working in a multicultural environment and team projects
Detail-oriented, organized, and able to work independently
Have great time management skills
Areas of work - Audiovisual: subtitling - Tourism, travel, hospitality - CVs, letters of reference - Literature, YA literature, Comic books & Graphic novels, Essays - Publishing - Website content Translation & Localization - General environment, food, society, culture, linguistics - Videogames, gaming, Apps Translation & Localization - Sports, Leisure activities - Media & Entertainment - Fashion