Member since Nov '18

Working languages:
English to French
French to English
Spanish to French
Spanish to English

Louise Normandin
QUALITY TRANSLATIONS AT FAIR PRICES

Canada
Local time: 02:45 PDT (GMT-7)

Native in: English (Variants: Canadian, US) Native in English, French (Variants: Canadian, Standard-France) Native in French
  Display standardized information
Bio

L O U I S E   N O R M A N D I N


A Canadian citizen, born and raised in the bilingual city of Montreal, I am a native speaker of both English and French. I received my primary and secondary education in French-speaking schools and my post-secondary education in English-speaking colleges and universities. I am accredited by the American Translators Association to translate from English to French as well as from French to English. I am also fluent in Spanish and I can translate Spanish documents into either English or French.

 

TRANSLATION LANGUAGE PAIRS


English (native)toFrench (native)ATA Certification: 1987


French (native)toEnglish (native)ATA Certification: 1986


Spanish (fluent)toFrench (native)


Spanish (fluent)toEnglish (native)




EXPERIENCE


I have worked as a language professional for over thirty-five years. Some of my translations have appeared in international journals, Canadian government publications and academic periodicals. In addition to translation, I have extensive experience as a technical writer, primarily in the field of information technology, and as an editor of academic articles in economics, public policy, education, psychology and biology.



P r e s e n t
Available for translation assignments

2013 – 2018
Spanish Learner
- Lived in Mexico and became fluent in Spanish

2016 – 2017
English Editor of academic articles written by Spanish-speaking scientists

- Centro de Investigación Cientifica y de Educación Superior de Ensenada — CICESE
- Centro Interdisciplinario de Ciencias Marinas — CICIMAR


1998 – 2013
Bilingual Technical Writer / Editor / Rewriter (English and French)

Drafted policy, procedures, and information technology documentation.
Adapted technical documents to meet the needs of diverse audiences.
Rewrote translated-texts to ensure their equivalency in both languages.


1983 – 2001
Technical Translator (French–English and English–French)
- Academic Articles / White Papers / Non-Fiction
- Press Releases / Briefing Notes / Education Curriculum Guides
- Film Dialogues / Voice-over Narrations
- Contracts / Complaints / Judgments
- User Interface / Help Screens / User Guides / Training Manuals

1978 – 1983
Social Research Report Writer (English and French)

- Drafted project proposals, survey questionnaires, research reports, and press releases.


1978 – 1980
Adult Education – French Language Instructor

- Department of Languages and Linguistics, Simon Fraser University
- Vancouver School Board, Community Education Services
- University of British Columbia, Language Institute



EDUCATION


- Université du Québec à Montréal — Qualifying courses for admission to an MA program in Economics (1992)
- University of the State of New York — BA, Liberal Arts (1989)
- Simon Fraser University — Philosophy and Social Science (1973 – 1978)



WORK ETHIC


I enjoy professional challenges, take pride in going the extra mile, and welcome demanding assignments from clients who expect nothing less than impeccable work. I look forward to our first collaboration!

Keywords: TRANSLATION, translator, French, English, Spanish, French-English, English-French, Spanish-English, Spanish-French, technical translation, literary translation, non-fiction, biography, INFORMATION TECHNOLOGY, hardware, software, network, installation, configuration, proof of concept, pilot project, post mortem, system design, project management, process mapping, dependencies, business requirements, functional requirements, technical requirements, data flow, data mining, data warehouse, information architecture, navigation, graphical user interface, GUI, help screen, usability, user guide, training guide, virtual hosted desktop, VHD, system security, encryption, infrastructure à clefs publiques, two-factor authentication, geographic information system, GIS, geomatics, agriculture, climate, water, hydrology, soils, artificial intelligence, CRYPTOCURRENCY, cryptocurrency wallet, blockchain, bitcoin mining, bitcoin, BTC, ethereum, ETH, smart contract, ethereal mining, URBAN PLANNING, urban density, architecture, housing, tiny house, cohousing, co-housing, community, MEDICINE, public health, health research, epidemiology, immunization, DIET, vegetarian, vegan, plant-based, MEDITATION, mindfulness, empathy, compassion, acceptance, forgiveness, gratitude, unconditional love, COGNITIVE SCIENCE, cognition, philosophy, psychology, perception, semantics, linguistics,


Profile last updated
Dec 20, 2018



More translators and interpreters: English to French - French to English - Spanish to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search