Member since Sep '06

Working languages:
English to Hungarian
Hungarian to English

Availability today:
Available

October 2018
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Katalin Szilárd
DipTrans/lc MED/PHAR/SCI/TEC/LAW/BUS/MAR

katszi@protonmail.com, Hungary
Local time: 08:47 CEST (GMT+2)

Native in: Hungarian Native in Hungarian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
KATSZI@PROTONMAIL.COM ------ Translation, adaptation & editing of Medical, Pharmaceutical, Science, Business, Finance, Legal, Marketing & Technical texts. Accurate, Reliable and Creative. 3 things you need for quality translation.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical: CardiologyEnvironment & Ecology
Science (general)Business/Commerce (general)
Marketing / Market ResearchLaw (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4292, Questions answered: 2005, Questions asked: 90
Portfolio Sample translations submitted: 15
Glossaries Katalin Szilárd\'s glossary
Translation education Other - BA in English Linguistics & DipTrans: LC [Technology (med) & Social Science]
Experience Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Sep 2001. Became a member: Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Hungarian (IoL DipTrans/LC: Technology (med) & Social Science, verified)
English to Hungarian (SZTE - English department, verified)
Hungarian to English (SZTE - English department , verified)
Memberships katszi at protonmail dot com
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmniPage, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Katalin Szilárd endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

KATALIN SZILÁRD

katszi@protonmail.com

Client reference: "Excellent collaboration on medical/pharma translations"

Below you can see my TRANSLATION PORTFOLIO.



To open the PORTFOLIO CLICK ON EXPAND BELOW
Open publication

BEFORE YOU WRITE ME, PLEASE READ THE DONT'S:

I don't take projects that have any relations with MT or MTPE.
I don't register to promoted sites/platforms to get the job.
I don't work via any platforms.
I don't send my CV to be in 'pools'/'database' of translators.
I don't have pool profiles.
I don't use chat apps for getting jobs.
I don't do free test translations.
I don't take part in tenders.

DO'S


Contact me if you have (a) concrete translation project(s).
Contact me via my email address: katszi@protonmail.com

CLIENT TESTIMONIALS:




"Katalin is an extremely talented, professional and prompt translator and we consider her an asset to our team."



"I found her to be very prompt, accurate and a pleasure to work with."


"Outstanding work."


"Katalin has excellent communication and is very responsive. She is a pleasure to work with and produces very high quality translation."


“I have used Katalin's services on many occasions, all for the translations of pharmaceutical PILs which needed to be translated from English to her native language. She was always able to provide the final product quickly and be available within short notice for any project. I am also happy to say that pharmaceutical authorities have always approved the quality of her work. I would gladly work with her if given the opportunity.”


Great Results, Good Value, On Time



“Katalin has translated a number of medical documents for our company, from English to Hungarian. We have found her translation work to be extremely accurate, consistent and reliable. We will certainly be using her for the translation of documents again in the future and would definitely recommend her translation services.”


Great Results, On Time, High Integrity



"Katalin translated for our company, manufacturer of medical devices, accompanying documentation for one of our products. Her approach was very professional: her work was not limited to the sole translation, but she also did a great job in reviewing the source documents and she came up with some insightful suggestions. As we switched from translation agencies as language services provider to freelance translators, Katalin was very helpful in setting up this type of collaboration which was very useful also in communication with translators in other language pairs and I am very happy with the result. We will definitely use Katalin’s services in the future. "



“Katalin has provided translation services. Translation was related to finance/legal areas for the international website. She has always delivered tasks in time, proofreaders who checked the results have confirmed high quality of translation. We would definitely recommend Katalin's services.”


Great Results, On Time, High Integrity



“Katalin has worked with us on a number of important projects, and is thoroughly recommended. She respects deadlines, and turns work round very quickly. She also thinks outside the box. One of the key skills for a good translator is to challenge the source text, e.g. if there is a lack of clarity, missing or inappropriate text. Katalin is very good at identifying these kinds of issues.”


Great Results, Personable, Expert




"Katalin has worked with us on several large projects English to Hungarian, always respects deadlines, and has delivered high volumes of work to tight timescales. Her work has always been to the highest professional standard. A difficult aspect of our first large job with Katalin, was that there were lots of changes from the client, one minute the job was off, then on, then more files, etc. This can be very disconcerting for a translator as it doesn’t help them plan their work. Katalin dealt extremely well with these initial difficulties, and was extremely professional throughout. She communicated very well with the project management team, and we established an excellent working relationship with the client. Some of the project files were difficult to format in Trados, and Katalin dealt with this very well. We value her very highly as part of our freelancer team, and she is our first choice translator in the English to Hungarian language pair.”



“Katalin is a professional translator with whom I have worked with great success. She is extremely dependable and a pleasure to work with.”



Great Results, Expert, On Time




----------------------------------------------------------------------------
CLICK HERE to see MY EARNED KUDOZ POINTS

Ppp%20415.jpg



Certified%20PROs.jpg
PRO-certified English-Hungarian translator



BA in English Linguistics



IoL DipTrans/LC: Technology (Med) & Social Science
 

More than 15 years of experience in translation, both in the US and in Hungary.


Quality assurance:


Accuracy/quality is first priority



Double check on ambiguous terms (highly efficient usage of the Internet/dictionaries)

 
I mainly take English to Hungarian projects, since my native-language is Hungarian, but there are subjects (for example medical) where my wide range of terminology expertise outvalues the fact that I'm not an English native-speaker. In these projects I provide an all-inclusive translation service: I hire an English native-speaking colleague to review my English translations.



I think the more specialties you have, the more valuable and professional translator you are. As technology develops more and more professions get connected with each other, different fields combine and you need to be up-to-date with as many fields as you are comfortable with.



First of all you need to read a lot, you have to have different interests and not just scratching the surface, but digging into the specific field. You need to have good logic and what is very important you need to be a very good linguist. Not just understanding words, but using your logic, brain and linguistic skills, understanding the meaning of a sentence and then "transplant" the whole accurately.



RATES:



Currencies: Euro (€) and USD (US$).

Please, note that my rates depend on the tasks (translation, back translation, proofreading, editing, adaptation, copy-writing, DTP etc.), subject and language style, deadline and volume of the project (or on the quality of the translated text in case of proofreading). For me quality assurance is never a question.



Don't forget that just as in any other industries also in translation the different quotes you receive for a particular project are most of the time directly proportional to quality, expertise and experience.

Translation rates:


0.12 Euro - 0.22 Euro/word

Proofreading/editing rates:


0.06 Euro - 0.10 Euro/word or 35-55 Euro/hr


Green%252520coral%252520close-up.jpg
Image title: Green table coral - Acropora hyacinthus

EAGER TO LEARN ABOUT SOMETHING NEW, LOVE TO WORK ON EXCITING PROJECTS, HAVING ROUTINE, BEING SELF-TAUGHT, COMBINING PRODUCTIVITY WITH ACCURACY, PASSIONATE ABOUT CREATING AND EXPLORING, TAKING CARE OF DETAILS TO GIVE THE HIGHEST QUALITY. ©

Ppp%201297.jpg

Image title: Soft coral close-up (mushroom leather coral)

ME THINKING

Me%20thinking.jpg


KEYWORDS: EXPERTISE, QUALITY, RELIABILITY, CREATIVITY, MEDICAL, MEDICAL DEVICES, CLINICAL TRIALS, PHARMACEUTICAL, PILs, SPCs, LABELLING, EMEA TEMPLATES, SCIENCE, BIOLOGY, ZOOLOGY, ENVIRONMENT, ECONOMIC, FINANCIAL, BUSINESS, EU PROJECTS, LAW, HUMAN RESOURCES, CODE OF CONDUCT, TECHNICAL, USER GUIDES, COMPUTER SCIENCE, WEBSITES, CORPORATE WEBSITE, LOCALIZATION, MARKETING, COMMERCIALS, ADVERTISING, SURVEYS, SLOGANS, CREATIVE TEXTS, MOVIES, NEWSPAPERS, TRAVEL BROCHURES, BOOKS

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4469
PRO-level pts: 4292


Top languages (PRO)
English to Hungarian3270
Hungarian to English1018
Hungarian4
Top general fields (PRO)
Medical1445
Bus/Financial700
Tech/Engineering692
Law/Patents479
Other360
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)539
Medical: Health Care383
Law (general)313
Finance (general)281
Medical: Pharmaceuticals222
Medical: Instruments200
Business/Commerce (general)173
Pts in 79 more flds >

See all points earned >
Keywords: Katalin Szilárd Hungarian medical translation services, pharmaceutical, medical translator, katszi@protonmail.com, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.wordpress.com/, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2018/09/medical-pharmaceutical-medical-device-health-care-science-hungarian-translations4.pdf, Hungarian medical translation, Hungarian pharmaceutical translation, medical translator, medical translations, pharmaceutical translator, pharmaceutical translations, science translator, science translations, (IoL DipTrans/LC: Technology (med) & Social Science, Hungarian medical translation, clinical trials, CRO, condent form, PIL, SPC, labeling, Hungarian business translator, Certified translator, Hungarian, English-Hungarian, Hungarian-English, English-Hungarian translator, Hungarian English translator, translation, translator, Hungarian translator, CRO, how to find a reliable translator, how to find a certified translator, how to find a certified Hungarian translator, finance translator, legal translator, marketing translator, technical translator, business translator, Hungarian translators, Hungarian translation, Hungarian freelance translator, English Hungarian freelancer, English Hungarian freelance translator, fordító, fordítás, angol fordító, angol, angol magyar, magyar-angol, quality translation, quality translator, medical, clinical trial, pharmaceutical, chemical, chemistry, medical instrument, cardiology, science, biology, microbiology, pharma, zoology, environment, economic, business, legal, insurance, contract, EU, European Union, management, marketing, public relations, human resources, social science, ethics, code of conduct technical, engineering, website, marketing, software localization, creative text, commercials, adaptation, website localization, creative, newspaper, journalism, book, travel brochure, magazine, localization Trados, Wordfast, CAT tool, Hungarian medical translator, Hungarian business translator, Hungarian technical translator, Hungarian medical translation, Hungarian business translation, Hungarian technical translation, medical translator, medical translators, business translator, technical translator, website translator, website translation, PIL, SPC, SPC, Labeling, cardiovascular, google, languages, language, iso, linguistics, language expert, following languages, Hungarian language, Hungarian language expert, professional language services, professional Hungarian translation, professional Hungarian translator




Profile last updated
Oct 12



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search