This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Korean - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 28 - 35 USD per hour Korean to English - Rates: 0.05 - 0.80 USD per character / 28 - 35 USD per hour English - Rates: 0.05 - 0.80 USD per word / 28 - 35 USD per hour Korean - Rates: 0.05 - 0.80 USD per character / 28 - 35 USD per hour
English to Korean: Beauty products - Thayers Rose Petal Witch Hazel with Aloe Vera Toner General field: Marketing Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English Thayers Rose Pedal Witch Hazel with Aloe Vera will make your skin bloom. A natural gentle skin toner derived from a time honored Native-American formula. Thayers certified organic Hamamelis virginiana (witch hazel) is grown exclusively on a family farm in Fairfield County, Connecticut. Our unique blend includes calming Rose Water to help soften your skin and give it a naturally healthy glow. Witch Hazel helps to tighten pores, and to smooth and beautify skin without drying. Thayers property Witch Hazel extract is Not distilled, thereby maintaining all the beneficial natural tannins.
Translation - Korean 알로에 베라 성분이 첨가된 세이어스 로즈 페탈 위치 하젤로 아름다운 피부를 만나보세요. 유서 깊은 미국 원주민의 포뮬러에서 유래된 천연 성분의 토너입니다. 세이어스는 코네티컷 주 페어필드에 있는 가족이 경영하는 농장에서 세이어스만을 위해 기른 인증된 유기능 하멜리스 버지니아나(위치 하젤)만을 사용합니다. 세이어스만의 특별한 블렌드는 피부를 진정시키는 로즈 워터 성분 포함해 피부를 부드럽게 만들고 건강한 광채 피부까지 만나보실 수 있습니다. 위치 하젤은 모공을 축소시키고 건조함 없이 피부를 부드럽고 아름답게 만들어줍니다. 세이어스의 위치 하젤 추출물은 증류되지 않은, 순수한 성분입니다. 그렇기에 위치 하젤의 천연 탄닌 성분의 장점을 한껏 누리실 수 있습니다.
English to Korean: Pudong Shangri-La, East Shanghai General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English It is early in Shanghai and you have just left behind a sky cast in soft shades of crimson. The streets are lined with colorful lanterns as the city gears up for the Mid Autumn Festival and its kaleidoscopic mirages. Before you, is the soaring sanctuary of Pudong Shangri-La, East Shanghai.
You are not disappointed. Before you stands an elegantly furnished suite with an unparalleled, uninterrupted view of the historic Bund. Beyond the undulating curves of the Huangpu River, Pudong's financial district rises up like a vision from the future.
Hungry after a long journey, you are led by the tantalizing aromas to the threshold of Gui Hua Lou. Your serving of abalone, a treasured Oriental delicacy, is sweet and savoury on the palate.
Day is fading and you see hints of a tender glowing sunset. In the magical hour of dusk, you make you way down to the scenic waterfront of the Bund. Just steps away from the hotel, electric lights illuminate the night. Colours reflect and dancein the waters, giving you a fresh appreciation of the city.
Translation - Korean 상하이는 벌써 가을 내음이 물씬 풍깁니다. 진홍빛 그늘이 드리워진 하늘을 떠나 발걸음을 옮겨봅니다. 고개를 들어 거리를 보면 Mid Autumn Festival을 위해 가로등은 형형색색으로 거리를 빛나게 해, 마치 꽃이 만발한 양 신기루를 보는 듯합니다. 그리고 동 상하이 푸동 샹그릴라 호텔의 기품있는 건물이 보입니다.
객실에 들어서자마자 마주하는 탁 트인 공간, 한눈에 와이탄과 푸동 금융지구가 담깁니다. 럭셔리한 인테리어와 가구로 만족스러운 휴식을 즐기실 수 있습니다.
긴 여정 끝에 시장하던 차, 감칠나는 향기에 이끌려 귀화루로 발걸음을 옮깁니다. 동양에서 예로부터 귀한 별미인 전복은 부드럽고 향을 간직한 채, 완벽하게 준비되어 나옵니다.
날은 점점 저물어 가고 해질녘의 해가 하늘에서 일렁입니다. 마법 같은 황혼의 시간 속에서 와이탄의 아름다운 강가로 발걸음을 옮깁니다. 호텔에서 한 발짝 벗어나면, 등불이 밤하늘을 수놓습니다.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Yonsei University
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2017. Became a member: Jan 2019.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Lingotek, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Bio
A reliable, talented translator with a proven ability to translate written documents from English to Korean and vice versa. A quick learner who can absorb new ideas with ease and can communicate clearly and effectively with people from all backgrounds. Able to work under pressure and meet the deadline in advance. Would like to work as a translator for clients' successful business.
Majored in English Language and Systems Biology, willing to work in various fields: cosmetics, fashion, tourism, biology (in general), Medical (in general; sometimes clinical trials). Worked as a translator since June 2014 and worked in various fields.
Rates from:
EN>KO: USD 0.05~USD 0.12
KO>EN: USD 0.05~USD 0.80
Rates can be negotiated depending on the project volume.
Familiar with SDL Trados, Microsoft Office (Word, PowerPoint, Excel), Adobe Photoshop and Adobe Premiere Pro.