Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Mafalda Justino
Translator (EN | ES — PT EU)

Mafra, Lisboa, Portugal
Local time: 10:58 WET (GMT+0)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Mafalda Justino is working on
info
Dec 8:  I finished an ENG to POR project, Medical, 2123 words for Translators without Borders Quite an interesting subject. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 3121

User message
I'm a translator (EN | ES > PT EU) of technical documents. I'm ready to meet you, your projects and your challenges, assuring you'll love the result. Let's work together and achieve your goals!
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise Detailed fields not specified.
Preferred currency EUR
Translation education Bachelor's degree - Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade NOVA de Lisboa
Experience Registered at ProZ.com: Feb 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Spanish to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Memberships APTRAD
Software MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Prezi, Spot, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
About me
Bem-vindo | Welcome | Bienvenido

I am a Portuguese translator (English and Spanish), born in 1996 and currently living in a small village 30 miles from Lisbon.

I am still young but I am a motivated and optimistic worker, eager to learn and develop my professional skills. I give my best to every project and I guarantee the highest standards when it comes to translating.

I hold a Bachelor degree in Translation and I have experience working as a freelance translator of technical documents and localization of Websites. During this time, I have worked under pressure, met strict deadlines and significantly improved my organizational and proofreading skills.

Feel free to contact me for any detail you need. I am available for sample tests and questions about me and my work.

Obrigada | Thank you | Gracias

Volunteer Translator at:

- Translators Without Borders
- The Rosetta Foundation
- Amara Subtitles

Software:

- Trados Studio 2017 user.
- Knowledge working with MemoQ, Wordfast Anywhere, Spot, AntConc.
Keywords: translation, Portuguese, localization, spanish, English


Profile last updated
Dec 17



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search