Working languages: Japanese to English English to Japanese
Reiko Ando Quality with carefully chosen words
Local time: 00:31 PDT (GMT-7) Native in
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 13 positive reviews
Strong background in IT and finance with a bachelor's degree in finance from a U.S. university and a degree in Japanese literature from a Japanese college. Native of Japan, living in the U.S. since 2002.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Transcreation, Website localization, Software localization
Specializes in: IT (Information Technology) Computers: Software Computers (general) Medical (general) Business/Commerce (general) Marketing / Market Research Finance (general) Investment / Securities Law (general) Education / Pedagogy
Also works in: Art, Arts & Crafts, Painting Management Advertising / Public Relations Telecom(munications) Retail Manufacturing Surveying Economics Accounting Medical: Pharmaceuticals Medical: Instruments Medical: Health Care Human Resources International Org/Dev/Coop Computers: Hardware Computers: Systems, Networks Internet, e-Commerce Electronics / Elect Eng Journalism Law: Contract(s) Government / Politics Chemistry; Chem Sci/Eng Tourism & Travel Cooking / Culinary Textiles / Clothing / Fashion Cosmetics, Beauty General / Conversation / Greetings / Letters
USD PRO-level points: 169, Questions answered: 85 11 projects entered
Project Details Project Summary Corroboration Translation Volume: 13900 words Completed: Jul 2020 Languages: English to Japanese COVID-19-related materials Statistical research articles, regulations (employment, food industry, hand sanitizer), public information, etc. Medical: Health Care, Medical (general), Law (general) No comment. Translation Volume: 39000 chars Duration: Jan 2020 to May 2020 Languages: Japanese to English Shareholders' meeting materials Notices and reference materials of the shareholders' meeting for multiple corporations Finance (general), Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 30700 chars Duration: Sep 2019 to Apr 2020 Languages: Japanese to English Medical device design plans Development plans, verification sheets, and device failure cases of medical equipment IT (Information Technology), Medical (general), Medical: Instruments No comment. Translation Volume: 24000 chars Completed: Oct 2019 Languages: Japanese to English Clinical protocol Protocol to evaluate the efficacy of an embolic system Medical: Instruments, Medical (general) No comment. Translation Volume: 15000 words Completed: Aug 2019 Languages: English to Japanese Compliance booklet, presentation, e-learning Code of conduct booklet, presentation, and e-learning of a medical device company Medical: Instruments, Human Resources, Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 13000 chars Completed: Jun 2019 Languages: Japanese to English Financial results and management plans IR presentation of financial results, forecasts, and management plans of a bank Finance (general), Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 78000 chars Duration: Dec 2018 to Mar 2019 Languages: Japanese to English News articles News articles of various topics (business, finance, economy, international relations, politics, social issues, etc.) Media / Multimedia, Finance (general), Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 7000 words Completed: Nov 2018 Languages: English to Japanese MOU and business proposal MOU (memorandum of understanding) and business proposal for an IT service partner Business/Commerce (general), IT (Information Technology), Law: Contract(s) No comment. Translation Volume: 85000 chars Completed: May 2018 Languages: Japanese to English Case studies of data integration software Case studies of data integration software (EAI/ETL tool) in 21 companies IT (Information Technology), Computers (general), Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 23000 words Completed: Jan 2018 Languages: English to Japanese Blockchain/cryptocurrency white paper and website White paper and website of a business offering a blockchain platform IT (Information Technology), Finance (general), Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 41000 chars Completed: Oct 2017 Languages: Japanese to English SDK manual of data integration software Java-based SDK (software development toolkit) manual of data integration software IT (Information Technology) No comment.
PayPal, Skrill, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2017. Became a member: Dec 2019. Japanese to English (B.S. in Business Administration: Finance (United States)) English to Japanese (A.A. in Japanese Literature (Japan)) N/A MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, XTM CV available upon request Reiko Ando endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Japanese to English / English to Japanese Translation — IT , Finance, Business, Medical, Legal, Educational • IT / Technical (FinTech, software, user manuals, blockchain/cryptocurrency white papers, etc.)
Finance (IR/ disclosure materials, annual reports, stock/forex markets, accounting, banking, etc.)
Business (marketing, transcreation, news, case studies, press releases, presentations, websites, etc.) • Medical (protocols and synopses, case reports, medical equipment, informed consent, etc.)
Educational (e-learning, education marketing, etc.)
Academic (research papers, articles, etc.)
Legal (business contracts, agreements, MOU, software license agreements, standards, policies, etc.)
- Worked as an in-house technical translator at Microsoft Japan
- 7+ years of working experience as an IT professional both in Japan and in the U.S.
- 3+ years of working experience at international banks in the U.S.
- Worked as an accountant (auditor) at a CPA firm in the U.S.
Education and Certification
- B.S. in Business (Finance), minor in Economics (San Diego, USA)
- A.A. in Japanese Literature (Tokyo, Japan)
- Microsoft Certified Professional (MCP): Desktop Support Technician
- Additional accounting courses (financial statement analysis, audit, tax, etc.)
- Medical terminology course
* CV and translation samples are available upon request.
Keywords: Japanese translator, Japanese to English translator, English to Japanese translator, Japanese IT translator, Japanese business translator, Japanese finance translator, Japanese FinTech translator, Japanese medical translator, Japanese technical translator, Japanese legal translator, Japanese marketing translator, Japanese news translator, Japanese transcreation