Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Reiko Ando
Quality with carefully chosen words

United States
Local time: 00:31 PDT (GMT-7)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Strong background in IT and finance with a bachelor's degree in finance from a U.S. university and a degree in Japanese literature from a Japanese college. Native of Japan, living in the U.S. since 2002.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Transcreation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers (general)Medical (general)
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
Finance (general)Investment / Securities
Law (general)Education / Pedagogy

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 169, Questions answered: 85
Project History 11 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2017. Became a member: Dec 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Japanese to English (B.S. in Business Administration: Finance (United States))
English to Japanese (A.A. in Japanese Literature (Japan))
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, XTM
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Reiko Ando endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Japanese to English / English to Japanese Translation — IT, Finance, Business, Medical, Legal, Educational


IT/Technical (FinTech, software, user manuals, blockchain/cryptocurrency white papers, etc.)

• Finance (IR/ disclosure materials, annual reports, stock/forex markets, accounting, banking, etc.)

Business (marketing, transcreation, news, case studies, press releases, presentations, websites, etc.)

Medical (protocols and synopses, case reports, medical equipment, informed consent, etc.)

Educational (e-learning, education marketing, etc.)   

Academic (research papers, articles, etc.)

Legal (business contracts, agreements, MOU, software license agreements, standards, policies, etc.)


Professional Background

- Worked as an in-house technical translator at Microsoft Japan 

- 7+ years of working experience as an IT professional both in Japan and in the U.S.

- 3+ years of working experience at international banks in the U.S.

- Worked as an accountant (auditor) at a CPA firm in the U.S.


Education and Certification

- B.S. in Business (Finance), minor in Economics (San Diego, USA)

- A.A. in Japanese Literature (Tokyo, Japan)

- Microsoft Certified Professional (MCP): Desktop Support Technician

- Additional accounting courses (financial statement analysis, audit, tax, etc.)

- Medical terminology course 


* CV and translation samples are available upon request.



Keywords: Japanese translator, Japanese to English translator, English to Japanese translator, Japanese IT translator, Japanese business translator, Japanese finance translator, Japanese FinTech translator, Japanese medical translator, Japanese technical translator, Japanese legal translator, Japanese marketing translator, Japanese news translator, Japanese transcreation



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search