Member since Apr '17

Working languages:
French to English
German to English
English (monolingual)

Petra Neufing
Med+Pharma FR/GER>EN (PhD)

X, Rhone-Alpes, France
Local time: 22:28 CET (GMT+1)

Native in: English (Variants: UK, US) Native in English
User message
Medical Pharmaceutical FR>EN & GER>EN (PhD)
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
GeneticsBiology (-tech,-chem,micro-)
Chemistry; Chem Sci/EngMedical: Health Care
Science (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 11, Questions answered: 12
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education PhD - University of Adelaide
Experience Years of translation experience: 6. Registered at Apr 2017. Became a member: Apr 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (PhD)
French to English (BA)
German to English (BA)

Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, OCR, HS dictation, Mac with VM., Powerpoint, SDL TRADOS
SDL Trados Studio 2017 - Getting Started (Level 1)
CV/Resume French (PDF), German (PDF), English (PDF)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Petra Neufing endorses's Professional Guidelines.

I translate and edit, Medical, Pharmaceutical and Scientific content in the fields of molecular biology (i.e. DNA), oncology (solid tumours and leukaemia), haematology, immunology, auto-immunity, nutrition, virology, microbiology, organic chemistry and pharmacovigilance, from either French or German into English (UK or US, as required). I have a PhD in Biochemistry from the University of Adelaide, Australia and have published 18 research papers (in peer reviewed international journals), which serves to illustrate my proficiency in writing, in English, to international scientific journal standards in my areas of expertise.

I am trilingual, having attended schools in France, Germany and Australia. I also have a language degree in French and German from the University of Adelaide, Australia and consider English as my dominant language.

For further details please refer to or send an email to

Je traduis et relis des contenus du français ou de l’allemand vers l’anglais (du Royaume-Uni ou américain). Les textes traitent de sujets médicaux, pharmaceutiques et scientifiques, dans les domaines de la biologie moléculaire (par ex. l’ADN), l’oncologie (tumeurs solides et leucémie), l’hématologie, l’immunologie, la nutrition, la virologie, la microbiologie, la chimie organique et la pharmacovigilance. Je suis titulaire d’un doctorat en biologie moléculaire de l’université d’Adélaïde, Australie, et j’ai publié 18 articles de recherche dans des revues spécialisées internationales. Ces publications démontrent mes capacités à rédiger en anglais, en respectant les standards des journaux scientifiques internationaux dans mes domaines d’expertise.

Trilingue, j’ai été éduquée en France, en Allemagne et en Australie. Je suis également titulaire d’une licence en français et allemand de l’université d’Adélaïde, Australie. L’anglais est ma langue dominante.

Pour plus de détails, veuillez consulter ou envoyer un courriel à


Ich übersetze und lektoriere Texte mit medizinischem, pharmazeutischem und wissenschaftlichen Inhalt in den Bereichen Molkekularbiologie (d. h. DNA), Onkologie (solide Tumore und Leukämie), Hämatologie, Immunologie, Autoimmunität, Ernährung, Virologie, Mikrobiologie, organische Chemie und Arzneimittelüberwachung aus dem Französischen oder Deutschen ins Englische (britisches oder amerikanisches Englisch). Ich habe einen Doktortitel in Biochemie an der University of Adelaide, Australien, erworben und bereits 18 Forschungsarbeiten veröffentlicht (in internationalen Fachzeitschriften mit Peer-Review). Diese Publikationen belegen meine Kompetenz als Verfasserin englischer Texte in meinen Fachgebieten entsprechend den Standards internationaler wissenschaftlicher Fachzeitschriften.

Ich bin dreisprachig aufgewachsen und habe Schulen in Frankreich, Deutschland und Australien besucht. Zudem habe ich einen Abschluss in den Sprachen Französisch und Deutsch von der University of Adelaide, Australien, und betrachte Englisch als meine Hauptsprache. 

Weitere Informationen finden Sie unter: oder senden Sie eine E-Mail an

Keywords: Medical translation, biomedical translation, molecular oncology, immuno- oncology, solid tumors, leukemia, genetics, epidemiology, nutrition, diet, immunology, auto-immunity, virology, nutrition, microbiology, antibiotic resistance, pharmacovigilance.

Profile last updated
Feb 4

More translators and interpreters: French to English - German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search