This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Italian: Dalì General field: Art/Literary Detailed field: Printing & Publishing
Source text - Spanish Ante las cámaras va desgranado todas esas sentencias que le han hecho intragable para grandes sectores a lo largo de muchos años: "A mi lado solo quiero esclavos", "la monarquía es la mejor forma de gobierno porque los reyes como yo somos elegidos de Dios", "hay que resucitar la Santa Inquisición".
Translation - Italian Davanti alle telecamere recita tutti gli aforismi che lo hanno reso sgradevole a molte persone nel corso degli anni: “Voglio solo schiavi al mio fianco”, “la monarchia è la miglior forma di governo perché i re, come me, sono scelti da Dio”, “Deve tornare l’Inquisizione”.
English to Italian: Sottotitoli/subtitles General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English 193
00:09:51,014 --> 00:09:53,283
Oh, finally. Where were you?
194
00:09:53,283 --> 00:09:55,318
Michael Carr is sexy.
195
00:09:55,318 --> 00:09:56,953
Kristen Moore's mom sure thought so.
196
00:09:56,953 --> 00:09:59,756
He did not fuck Kristen Moore's mom.
197
00:09:59,756 --> 00:10:00,890
Yeah, that was Jessie Caughlin.
198
00:10:00,890 --> 00:10:02,725
Carr had an affair with Ms. Hastings.
199
00:10:02,725 --> 00:10:05,061
- That's why she resigned.
- The whole faculty is depraved.
200
00:10:05,061 --> 00:10:07,096
They're like Eyes Wide
Shut on minimum wage.
201
00:10:07,096 --> 00:10:09,365
I don't buy the Hastings rumor, okay?
3
00:09:53,283 --> 00:09:55,032
Michael Carr e' sexy.
4
00:09:55,033 --> 00:09:56,952
Per la mamma di
Kristen Moore di sicuro.
5
00:09:57,074 --> 00:09:59,403
Non ha scopato la mamma di Kristen Moore.
6
00:09:59,404 --> 00:10:00,889
Vero, e' stato Jessie Caughlin.
7
00:10:00,890 --> 00:10:02,724
Carr ha avuto una storia con Ms. Hastings.
8
00:10:02,725 --> 00:10:05,060
- Ecco perche' e' rassegnata.
- Che facolta' depravata.
9
00:10:05,061 --> 00:10:07,095
Sembrano l' Eyes
Wide Shut dei poveri.
10
00:10:07,096 --> 00:10:09,364
Non credo al pettegolezzo
riguardo la Hastings, ok?
English to Spanish: Libro/book General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Miko put the stools in a perfect straight line facing the bar counter. He filled the mop cube, drained the exact amount of water and strongly slid the fringe upon the thick floor. The New Year’s Eve party was really successful, the ultimate push that would put his café among the fashion Lisbon’s places.
Translation - Spanish Miko terminó de colocar en perfecta línea recta los taburetes frente a la barra del bar. Llenó el cubo de la fregona, escurrió la cantidad justa de agua y deslizó con energía los flecos sobre el pastoso suelo. La fiesta de Nochevieja había sido todo un éxito, el empujón definitivo que colocaría a su café entre los lugares de moda de Lisboa.
English to Italian: Occhiali da sole/Sunglasses General field: Marketing Detailed field: Manufacturing
Source text - English Reflecting the brand’s crafting expertise, its meticulous attention to details and top-quality standards, the collection is hand-crafted in Italy and Japan through the finest manufacturing artisanal techniques.
Translation - Italian Rispecchiando la competenza manifatturiera del brand, la sua meticolosa attenzione ai dettagli e gli standard di alta qualità, la collezione è realizzata a mano in Italia e in Giappone attraverso le più raffinate tecniche manifatturiere artigianali.
More
Less
Translation education
Master's degree - ISTRAD
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2017.
Spanish to Italian (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción) English to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción) Italian to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción) English to Italian (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
Memberships
SELM - Sociedad Española de Lenguas Modernas
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Audacity, Subtitle Edit, Subtitle Workshop., Virtual Dub Mode, DotSub, Media Player Classic., Visual Sub Sync, Aegisub, TrAD software, Black box, Visual sub sync, Aegisub, TrAD software, Blackbox., Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast