Member since Nov '17

Working languages:
Japanese to English

translatying
hospitality, tourism, marketing

Annapolis, Maryland, United States
Local time: 00:43 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What translatying is working on
info
Jan 10 (posted via ProZ.com):  Working on a translation on documents for tax withholdings ...more, + 7 other entries »
Total word count: 3150

User message
“A satisfactory translation is not always possible, but a good translator is never satisfied with it. It can usually be improved. (Newmark)” ― Peter Newmark, Manual De Traduccion / A Textbook of Translation
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Expertise
Also works in:
General / Conversation / Greetings / LettersTourism & Travel
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Registered at ProZ.com: May 2017. Became a member: Nov 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Hello!

Thank you for taking the time to read about me!
I was born and raised in Japan, with my education taught in English. After graduating from the university, I have had various part-times and permanent jobs in the USA and Japan, where translating and interpreting from/to English and Japanese have been one of the main tasks in my various positions. One of my most recent jobs entailed translating contracts, correspondences, presentations for the company and their vendors/owners, on site interpretations, creating/designing fliers for our marketing department in both English and Japanese and more. This previous company is from the hospitality industry and due to the nature of my position, I have been exposed to interpreting/translating for various departments, including and not limited to, engineer, finance, security, marketing and sales.

Please do not hesitate to contact me if you have any queries.
Thank you.
======================
My experience includes the translation of websites, contracts, business documents, brochures, correspondences, and so forth.

Specialty areas are: tourism, advertising (marketing), and business in general. (operations, engineer, housekeeping, food & beverage, sales, finance in the hotel industry)
Keywords: Japanese, English, translator, translation, interpreter, interpretation, marketing, general, hospitality, tourism, finance, engineer, service, transcription


Profile last updated
Jan 2



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search