Working languages:
English to Spanish


Local time: 03:51 CLST (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Chilean) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What CarlosBustamant is working on
Dec 13, 2017 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ESL project, General, 1488 words for Translators without Borders I used mateCat. Centre for Access to Football in Europe (CAFE) ...more, + 1 other entry »
Total word count: 4248

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Specializes in:
Poetry & LiteratureHistory
ArchaeologyMedical (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,248
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Money order
| Send a payment
Translation education Graduate diploma - Universidad de Playa Ancha
Experience Years of translation experience: 4. Registered at May 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, smartCAT, SubtitleWorkshop, Powerpoint
CV/Resume Spanish (DOCX)
I m a native Spanish speaker born in Chile. I'm fluent in English due to my degree as a translator and interpreter. I did my studies at Universidad de Playa Ancha, located in Valparaíso. I specialize in literary translations, but also I am great at history, sciences and art related texts. I got my degree presenting a thesis involving XIX and XX American poetry, and my interpreting degree was related with stem cells and regeneration. I've worked as a freelance translator for students translating numerous articles, chapters of books and papers related with various topics ranging from history, bioethics, archaeology, poetry, non-fiction novels, and occupational therapy, just to mention some. Computational skills include basic knowledge of InDesign, SubtitleWorkshop, Aegisub, mateCAT and smartCAT.
Currently I'm volunteering for TED Conferences as a subtitler, and for Translators Without Borders as a translator and proofreader.
Keywords: Spanish, translator, localization, literature, science, history, English.

Profile last updated
Dec 18, 2017

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search