This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Hindi: Court Summons General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English Record No. …………../2017
AN CHUIRT TEAGHLAIGH CHUARDA
THE CIRCUIT FAMILY COURT
DUBLIN CIRCUIT COUNTY OF THE CITY OF DUBLIN
BEFORE HER HONOUR JUDGE MURPHY
The 20th Day of July 2017
IN THE MATTER OF THE GUARDIANSHIP OF INFANTS ACT 1964 (AS AMENDED BY THE STATUS OF CHILDREN ACT 1987 AND THE FAMILY RELATIONSHIPS ACT 2015) AND IN THE MATTER OF THE FAMILY LAW ACT 1995 AND IN THE MATTER OF PART VI, SECTION 35 OF THE STATUS OF CHILDREN ACT 1987 (AS AMENDED) AND IN THE MATTER OF ……………………… AND ……………………………
BETWEEN
……………….. (otherwise known as ………………………..)
APPLICANT
AND
…………………..and ……………………..
RESPONDENTS
The Ex-Parte Docket dated the 25th of May 2017 on behalf of the Applicant herein coming on for hearing before the Court this day for the reliefs as sought therein
WHEREUPON AND ON READING the pleadings and documents filed herein and on hearing what was offered by Counsel for the Applicant
THE COURT DOTH ORDER
1. An Order granting Liberty to issue and serve “Notice of” the within proceedings on the Respondent, An Indian Citiczen, who resides outside of the jurisdiction at B-……………………………….., New Delhi 1100….. India, pursuant to the Rules of This Honourable Court; Together with a copy of all pleadings and Orders translated into Hindi, the Second Named Respondent’s native language.
2. An Order lifting the incamera rule and directing that notice of the within proceedings, together with a copy of all pleadings and Orders of the within proceedings be provided to The Attorney General pursuant to Order 59 rule 8 of the Circuit Court Rules (as amended) and Section 35 of The Status of Children Act 1987.
3. An Order linking Proceedings bearing Record Number ………/2015 and ………../2017.
4. An Order dispensing with the need for oral evidence from the second named Respondent at the substantive hearing of the within proceedings and the Court doth note that the Affidavits of the Second named Respondent Mrs …………….sworn on the 18th of May 2015, under Record No. ………../2015, shall be deemed sufficient, in that the second named Respondent has given her consent to the making of Orders of this Honourable Court, appointing the Applicant and first named Respondent as Legal Guardians and Joint Custodians of the infants ………………………and …………….. born on the 5th of May 2015.
5. An Order directing a hearing date of the Applicant’s substantive application returnable to the 4th of December 2017, with all parties and the Attorney General to be notified of such date.
BY THE COURT
………………….. (Seal)
NOMINATED BY THE COUNTY REGISTRAR
Order drafted by …………………
A COPY WHICH I ATTEST
NOMINATED BY THE COUNTY REGISTRAR
Translation - Hindi रिकोर्ड सं. ………………./2017
दि सर्किट फॅमिली कोर्ट
डबलिन सर्किट काउंटी ऑफ दि सिटी ऑफ डबलिन
हर ऑनर जज मर्फी के समक्ष (अदालत में)
दिनांक 20 जुलाई 2017
गार्जियनशिप ऑफ इन्फैन्ट्स एक्ट 1964 के मामले में (दि स्टेटस ऑफ चिल्ड्रेन्स एक्ट 1987 और फॅमिली रिलेसनशिप एक्ट 2015 द्वारा संसोधित) और फॅमिली लॉ एक्ट 1995 के मामले में, और पार्ट VI, सेक्सन 35, दि स्टेटस ऑफ चिल्ड्रेन्स एक्ट 1987 (संसोधित) के मामले में , और अलीशा ब्रेडा ओ’फ्लाहेर्टी और इंडी कैथरीन ओ’फ्लाहेर्टी के मामले में
मार्टिना ………(अन्य नाम मार्टिना ओ’फ्लाहेर्टी) एप्लिकेंट / प्रार्थी / वादी
तथा
…………………….और…………..…….. प्रतिवादी
के बीच में
प्रार्थी / वादी की ओर से 25 मई 2017 को दिया गया एक्स पार्टी डॉकेट (docket) इस दिन (दिनांक 20 जुलाई 2017 को) इस अदालत में, जो भी रिलीफ (reliefs) इस डॉकेट (docket) में मांगे गए हैं, की सुनवाई के लिए सामने आया.
उसके बाद और प्रार्थी की ओर से जमा किये गए दस्तावेजों और निवेदनों / दलीलों को पढने के बाद और प्रार्थी / वादी के वकीलों को सुनने के बाद,
इस न्यायलय ने यह आदेश दिया है कि,
1. यह आदेश कि एक प्रतिवादी को जो कि ज्युरिडिसन से बाहर बी – ………………………………………., नई दिल्ली – 1100… के पते पर रहते हैं को इस न्यायलय के नियमों के अनुसार, इन (अदालत की) कार्यवाहियों के बारे में नोटिस ईस्यु - जारी करने की तथा सर्व करने – तामील कराने की आज्ञा दी जाती है ; साथ साथ सभी निवेदनों / दलीलों और आदेशों का दूसरी प्रतिवादी की उसकी निजी स्थानीय भाषा हिन्दी में अनुवाद कर भेजने की आज्ञा देने का आदेश.
2. यह आदेश कि बंद कमरे में (इन कैमरा) सुनवाई किये जाने के नियम को हटा कर यह निर्देश है कि इन कार्यवाहियों की, निवेदनों / दलीलों और आदेशों सहित, सूचना अटोर्नी जनरल को, सर्किट कोर्ट रूल्स (संसोधित) के ऑर्डर 59 रूल 08 के अनुसार और सेक्सन 35, दि स्टेटस ऑफ चिल्ड्रेन्स एक्ट 1987 के अनुसार, दी जाये
3. यह आदेश कि रेकोर्ड सं. ……………/2015 और रिकोर्ड सं. …………./ 2017 को आपस में जोड़ (लिंक कर) दिया जाये.
4. यह आदेश कि मूल / प्राथमिक अर्जी (एप्प्लिकेसन) पर सुनवाई के लिए प्रतिवादी सं. 2 की मौखिक गवाही की जरूरत नहीं है और इन कार्यवाहियों के लिए उसको छोड़ दिया जाये, तथा अदालत ने यह नोट किया कि दो नंबर की प्रतिवादी श्रीमती ………………………द्वारा 18 मई 2015 को जमा किये गए शपथ पत्र (स्वोर्न अफिदेविट्स) जो कि रेकोर्ड सं. ……………………./2015 में हैं, इस कार्यवाही के लिए समुचित / उपयुक्त समझे जायें., और यह भी कि प्रतिवादी सं. 2 ने इस विषय में दिए गए शपथ पत्र द्वारा अपनी सहमती दी है कि इस न्यायलय के द्वारा प्रार्थी तथा पहले प्रतिवादी को दोनों शिशुओं …………… और ………………., जिनका जन्म मई 05, 2015 को हुआ था, का संयुक्त कानूनी अभिरक्षक (लीगल गार्जियन) तथा जॉइंट कस्टोडियन (संयुक्त संरक्षक) बनाने के आदेश से वह सहमत है.
5. यह आदेश कि प्रार्थी / वादी की मूल / प्राथमिक अर्जी पर सुनवाई के लिए तारीख दिसंबर 04, 2017 (the 4th of December 2017) तय करने का निर्देश दिया जाता है और यह कि सभी पार्टी / पार्टियों को इस तारिख का नोटिस (सभी पक्षों द्वारा स्वीकृत कर वापस करने के लिए) जारी किया जाये तथा इसकी सूचना अटोर्नी जनरल को को भी दी जाये.
न्यायलय के आदेश से
………………… (सील - मुहर के साथ)
काउन्टी रजिस्ट्रार द्वारा नामित (नॉमिनेटेड)
आदेश ………………………….द्वारा ड्राफ्ट किया गया (लिखा गया)
एक प्रति ( कॉपी ) जिसे में सत्यापित (अट्टेस्ट) करता हूँ.
काउन्टी रजिस्ट्रार द्वारा नामित (नॉमिनेटेड)
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Delhi
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2017.
Education - Graduate in English Literature, Delhi
University
Profession - Advocate; deft with crucial legal
terms, clauses and phrases in legal documents.
Other - Pursuing Post Graduate Diploma in English-Hindi
translation from IGNOU.
Specializations - Legal and Literature (fiction)
translation, Content Writing, Editing and Proof Reading.
Past Work - Contract Law course Modules of an institute, legal documents
like sale deed & agreements, legal notices, court summons, notices for
State Dental Council, Entire Novella from English to Hindi and short stories,
Inventory lists of a store etc. Content writing on various topics, Proof
Reading various translations, academic writings, content writing, short
stories, etc.
If you hire me, you'll be provided with good quality translation without
any errors or grammatical mistakes. Duration of work will depend on length of
text/doc and will be completed within stipulated time limit without fail.
Can provide samples on request; please share Email ID for
same.