Roy
Lin
No.11,
Aly. 28, Ln. 39, Zhulin Rd., Yonghe Dist., New Taipei City, Taiwan (R.O.C.)
Phone:
+886965307971
E-mail:
[email protected]
OBJECTIVE
Application for the freelance translator from English, Japanese, and
Korean to Traditional Chinese and Simplified Chinese. Equipped with a master
degree in Graduate Institute of Translation and Interpretation of National
Taiwan Normal University, I majored in English and Japanese, and minor in Korean.
I started a career as a translator at Medi-Lan Limited in May 2006. The scope
of my duties encompassed translation for the fields of government, automobile, fashion,
politics, finance, banking, subtitle, medical science, health care, economy,
marketing, education, gaming, localization, CSR, technology, tourism, travel,
catering, hotel, IT, and legal. A cheerful disposition, can-do attitude and
interpersonal ability make me a strong candidate for the translator and I am
certain that my experience will add value.
Employment History
- Freelance Subtitle Translator | Zoo Digital
Jan. 2017 – Now
Translate subtitles of movies and
dramas from English and Japanese to Traditional or Simplified Chinese.
Freelance Translator | ONEHOUR TRANSLATION
Aug. 2016 – Now
Translate documents, including gaming,
fashion, finance, banking, government, politics, press release, economy, deisgn,
pharmaceutical (CMC), environmental science, beauty, education, automobile, health
care, legal, marketing, life science (CTA), travel, tourism, IT, and technology
from English and Japanese to Traditional or Simplified Chinese.
- Freelance Translator | PTSGI
Jul. 2016 – Now
Translate documents,
including IT, finance, automobile, banking, pharmaceutical (CMC), fashion,
beauty, government, politics, press release, banking, economy, design, CSR, environmental
science, education, marketing, travel, tourism, technology, gaming, life
science (CTA), and law from Korean and English to Traditional or Simplified Chinese.
- Freelance Translator | TransPerfect Translation
Aug. 2011 – Now
Translate manuals,
documents, including marketing, automobile, design, fashion, beauty, IT, law,
gaming, life science (CTA), education, pharmaceutical (CMC), finance, banking, technology,
tourism, and travel from English and Japanese to Traditional or Simplified Chinese.
Freelance Translator
| Medi-Lan Limited
May 2006 - July
2011
Translate
subtitles of dramas and document translation for the fields of government, fashion, politics,
finance, banking, design, subtitle, medical science, health care, economy,
marketing, education, gaming, localization, CSR, IT, and law from English and Korean to Traditional or Simplified Chinese.
Finished Projects:
Subtitle projects finished:
Escape to the Country Collection:
Season 22 (Netflix) | May 15, 2018 |
Escape to the Continent: Season 1
(Netflix) | Feb 11, 2018 |
Great British Menu: Season 7
(Netflix) | Feb 05, 2018 |
Great British Menu: Season 7
(Netflix) | Jan 24, 2018 |
Big Dreams, Small Spaces S2 (Netflix) | Jan 12, 2018 |
Chrisley Knows Best: Season 2
(Netflix) | Jan 10, 2018 |
Tiempos De Guerra (Netflix) | Dec 06, 2017 |
Heart Breask High School (Netflix) | Oct. 1 to Nov. 3, 2020 |
Love Island Australia (Netflix) | Oct. 27 to Nov.7, 2020 |
Experience of Gaming field
for English to Traditional Chinese (Taiwan) (From 2005- Now)
Online Game : Dungeon
& Fighter , Black Desert, Kingdom Under Fire 2, Lost Ark
Mobile Game : Black
Desert Mobile
Game for Japanese to
Traditional Chinese (Taiwan)
Online Game : 信長の野望 Online,
Monster Hunter: World
TV Game :
Shenmue 1 & 2, Harvest Moon, Megami Tensei
Mobile Game : Pokemon
Go
UI : Xbox
& Nitendo Switch System Content
Document translation finished:
2019/09/17--
Pre-CTA Legal Fee Agreement (TransPerfect)
2019/08/24-- Scope
only_PSOLAR_Taiwan_CTA (PSOLAR)
2019/08/19-- DV comparison btw GSI (CTA) (Gilead)
2019/08/02—ATS Integration
(Glassdoor)
2019/07/21—Recruiting posting
(Indeed)
2019/07/15---
HPETMA_Crystal-APJ (HP)
2019/07/06—Annual
Report (E. SUN Bank)
2019/07/02--- Terms
and Conditions (BloomMe Pro)
2019/06/21---
HPETMA_Prism-Structured-ACG (HP)
2019/05/18---
Creating Sweet Residence (Airbnb)
2019/04/15—Financial
Statement (First Bank)
2019/04/08--- Federal
Regulation of Tobacco
(INGCAT -
International Non Governmental Coalition Against Tobacco)
2018/09/15---
Tobacco Regulation and Cost-Benefit Analysis (National Clearinghouse on
Tobacco and Health)
2018/08/25 ~ 12/21---
Google Marketing Ads for cosmetics, apparel, fashion
2018/08/13----
Clinical Trial Agreement (Prahealthsciences)
2018/05/09---
Office 365 APIs platform overview (Microsoft)
2017/05/23----
Introduction of Taipei 2017 Universiade (Taipei City Government)
2017/01/05----
Summary Report of Mineral Water Survey (Hotan Inc.)
2016/03/19----
Labor Dispute Arbitration (Tandem Law Office)
2016/06/28----
Pharmaceutical Patent (Handa Pharmaceuticals, LLC)
2016/08/12----
OMyGenesis_VR (XPEC Entertainment)
2016/07/04--- Langrisser Schwarz (GAMANIA
DIGITAL ENTERTAINMENT CO.,LTD.)
2016/06/15--- Empire of Angels IV (Softstar Entertainment Inc.)
2016/09/01----
The Pacific Industrial Park (Ministry of Economic)
2016/09/20----
Seminar of SME (Ministry of Economic)
2016/09/22----
Special Offer in Europe (S.F. Express)
2016/09/23---- Product Catalog of Bike (Changebike Co., Ltd.)
2016/09/25---- Taiwan Industrial Arts Contests (National Taiwan
Craft
Research
and Development Institute)
2016/11/09---- Company Profile (YUNG FA CO.,
LTD.)
2016/11/23---- Summary of Business Plan (Da Che Lun Catering Management
Enterprise)
2016/12/02----
New Perspective of Applying Aerial Photographs and Data
(Aerial Survey Office)
2016/12/09----
Congratulatory Speeches (BES Engineering Inc.)
Education
Graduate
Institute of Translation and Interpretation of National Taiwan Normal
University
2004 – 2006
Major
in Translation and Interpretation for English and Japanese, minor in Korean
Jin-Wen College
1999 – 2004
Major in English and Japanese
Translation
Software
·
MateCat, SDL Trados 2019,
Lingotek, Google Translator Toolkit, Idiom, Workbench, XTM, Wordfast, Memoq,
Smartling
Certificates
1. Certificate
of ALTA (American Literary Translators Association)
Earned on
August 26, 2019
2. Certified
Translator of Stepes Translation Company (Earned on
January 5, 2017)