Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Linguist, translator and writer, lover of
communication and cross-cultural exchange, I enter the Translation world in a strong mood to do and moved by my curiosity and my passion for learning. Philosopher by education, pragmatic by
experience, my goal is to deploy my skills and tools on behalf of efficient and effective projects. My need and
willingness to know pushes my desire to act, supplementing my analytic spirit,
which is geared towards the improvement of a dynamic, changing world.
Born bilingual, I chose to study Legal Translation pushed by the example of my father and his career (he's a police officer and maybe the best person that I know). I combined my passion for languages and linguistics with a specific academic track, and then I linked them with the perspective of a job completely designed by me, for me.
Fond of reading, during my studies I tried to write down my own works, taking part in poetry competitions, writing articles, essays, novels. Finally, I decided to include this passion/skill in the number of services that I want to offer to my clients, studying and specializing in copywriting.